Читаем Орлы и ангелы полностью

В точности таково и мое мнение, и я с трудом удерживаюсь, чтобы не расхохотаться. Надеюсь, тот, кому вздумается навести здесь порядок, догадается прихватить с собой как минимум гаубицу.

Проходим через дом, дверь во двор распахнута, зеленый зад «асконы» кажется леденцом от «Вальдмейстера».

Глянь-ка! Малыш смеется. Зеленый наркомобиль! А я думал, он в Гёрлитце.

Вытираю ладони о футболку.

Новый маршрут через Польшу на Лейпциг, спрашиваю я у него.

Его лицо розовеет; он понимает, что сболтнул лишнее.

Чего это?

Его вопрос звучит агрессивно.

Успокойся, говорю, у меня в Лейпциге кое-какие дела.

Я такими вещами не занимаюсь, говорит он. Если вам нужны восточные контакты, обратитесь в центр.

Я киваю.

Широко шагая, проходит по двору и начинает отпирать дверь мастерской.

Старина, здесь чем-то воняет, говорит он. И жара впятеро сильнее, чем на улице.

А здесь-то что, спрашиваю я.

И указываю на «домик», который с закрытыми окнами выглядит так, словно там уже целые годы нет ни души, и меня внезапно переполняет уверенность в том, что Клары там, внутри, и впрямь уже нету. Я всегда подозревал, что действительность — штука многоуровневая и многослойная, а я вечно болтаюсь между. В такие мгновения я отказываюсь понимать хоть что-нибудь.

Понятия не имею, говорит малыш, я ничего этого уже не застал.

В окошко мастерской мне видно, как он снимает грубый чехол с весьма современного холодильника.


Ну, спрашиваю я уже на улице, как дела у Герберта с Россом?

Напряжение, в котором он пребывает, явно идет на убыль.

Как, спрашиваю, экспедиция? Наверное, через Южную Италию уже не работают?

Да нет, говорит, последние полгода еще работали. А вот теперь действительно с этим покончили.

Я помахиваю пакетом, в котором находятся двадцать стограммовых упаковок порошка, больше у них просто не нашлось. Этого достаточно, чтобы умертвить динозавра. К расчету перехожу в машине, представляя себе, как гигантское первобытное животное нюхает кокаин через соломинку высотой с башню, я уже на взводе, я начинаю смеяться. Малыш с отвращением следит за тем, как я отсчитываю стодолларовые купюры. Одну я добавляю ему на чай, тут он не возражает. Застегивает пиджак на все пуговицы и забирается в «соверен».

Где вас высадить, спрашивает.

Я позволяю ему довезти себя до Хадикгассе, хотя эта комедия совершенно ни к чему, и тут же бегу обратно.


Открывая дверь «домика», я наполовину готов к тому, что Клара уже исчезла, но нет, она тут как тут, а дышать стало уже практически нечем. Бегу за водой, чтобы полить ее, мое чахлое растение, выдергиваю у нее из пальцев холодный и прожженный до черноты сигаретный фильтр, помогаю ей попить. Когда я на лезвии ножа подношу к самому ее лицу кокаин, она сама открывает рот, чтобы мне удобней было засыпать. Затем я ее переворачиваю во избежание пролежней.

Макс, шепчет она, который час.

Странный вопрос, но я радуюсь как ребенок тому, что она вообще заговорила. Какое-то время растроганно гляжу на нее, собираясь при этом загрузить ее в «аскону» и умчаться отсюда, совершенно не важно куда, только бы прочь отсюда, может быть, даже обратно в Лейпциг, потому что она тут, строго говоря, ни при чем. Судя по всему, в какой-то момент вскоре после нашего прибытия в Вену мы с ней образовали электросхему, в которой ей досталась роль моей персональной батарейки, — чем лучше и сильнее чувствовал себя с тех пор я, тем слабее становилась она, и, судя по ее теперешнему виду, через пару часов моя батарейка сядет окончательно и бесповоротно.

Душа моя, говорю, еще пара часов, не больше. Они придут. Наконец-то.

Пес слоняется по дому, остатки воды из ведра он уже выпил. Собственно говоря, он тоже выглядит куда лучше, не будь он таким тощим — тощим, как африканский бык. Он ложится возле Клары, да и я опускаюсь на пол рядом с ними, и теперь мы трое представляем собой как бы одно семейство, а этот каменный город — наш камин, в котором вместо пламени гудит летний зной. И я сейчас кое-что расскажу.


Разыскивая диктофон, обнаруживаю пропажу старых кассет. Перетаскиваю одежду из одного конца комнаты в другой, из моих трусов вываливается чайная ложечка, наполненная мышиным пометом. Пыль, поднимаемая моей возней, вьется в воздухе и проникает в легкие, превращая их в наждачную бумагу, я чувствую запах мышей.


Помнишь, тихо начинаю я, как ты тогда обрадовалась тому, что Шерша мертв. И тебе захотелось узнать обстоятельства его смерти.

Из-под ее опущенных век проступает несколько капель влаги; может, она плачет; я поневоле удивляюсь тому, что в ее обезвоженном теле хватает жидкости хотя бы на одну-единственную слезу. Осторожно открываю ей рот и лью туда воду, чтобы проследить, не выступят ли у нее из глаз новые слезы.


Я сам навестил Руфуса, говорю. Не стал дожидаться, пока он распорядится меня доставить.


Ложится на щеку и пытается накрыться спальным мешком с головой. Отнимаю его, он все равно слишком теплый, ей это ни к чему.


Перейти на страницу:

Все книги серии Открой тайну

Флэшбэк
Флэшбэк

Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.

Ana Fendel , Дэн Симмонс , Еугениуш Дембский , Кейт Лондон , Семён Юрьевич Рочев

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы
Горящая колесница
Горящая колесница

Миюки РњРёСЏР±э — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных РњРёСЏР±э, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы РњРёСЏР±э переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров РњРёСЏР±э, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Р' 2008 году эта книга завоевала абсолютное первенство в читательском опросе, который проводился в Японии под девизом «Самая таинственная история». Р' 2011 году по знаменитому роману РњРёСЏР±э был СЃРЅСЏС' телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, на которую можно вскочить, но после уже не спрыгнешь, даже если поймёшь, что она несёт тебя в преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории о таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое имя. Р

Миюки Миябэ

Детективы / Прочие Детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикое правосудие
Дикое правосудие

Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.

Хилари Боннер , Хиллари Боннэр

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги