В считаные мгновения второго легионера постигла та же участь. Впрочем, постигла она и его убийцу – от руки Тулла. Он повторил этот нехитрый маневр и на третьем берсерке и уже было подумал, что сделает невозможное. Увы, два последних варвара налетели на его солдат вместе. Тулл сумел ранить ближайшего к нему берсерка в руку – правда, в левую, а не в ту, в которой он сжимал копье. Берсерк, словно бешеный пес, бросился на него, оскалившись и воя от боли – или же он тем самым выражал свое презрение к римлянину? При этом германец постоянно тыкал копьем, пытаясь попасть то в щит Туллу, то в лицо. Пригнувшись за щитом как можно ниже, центурион пятился назад. Внезапно он с тревогой заметил, что второй берсерк пытается зайти сзади. Тулла обдала волна разочарования. Несмотря на свои немолодые годы, он сделал все, что мог. Но умереть с раной в спине – как же это недостойно, как позорно!
Бац! Это первый берсерк вогнал ему в щит копье. Тулл был вынужден на миг забыть о втором противнике и отступить назад. Даже действуя всего одной рукой, германец был силен, как кабан. Пронзив деревянный щит, острие его копья уперлось центуриону в защищенную кольчугой грудь. Тулл пошатнулся, но щит не выпустил. Когда же варвар попытался вытащить копье, Тулл со всей силы толкнул его. Берсерк покачнулся; на его свирепой физиономии промелькнуло растерянное выражение. Тулл по инерции устремился вперед и сумел вогнать ему в грудь меч. Железное лезвие со скрежетом пронзило ребра. Еще миг – и клинок, в поисках сердца и легких, погрузился в грудную клетку.
Берсерк был уже мертвецом и все же нашел в себе силы бросить копье и кулаком огреть Тулла по голове. Удар пришелся по шлему, но, даже несмотря на стеганый подшлемник, из глаз центуриона посыпались искры.
– Умри же! – крикнул он, вонзая меч по самую рукоятку.
Берсерк охнул, на губах показалась розовая пена. Как будто внемля требованию врага, он испустил дух и, бездыханный, соскользнул с меча на землю.
Вспомнив про второго берсерка, Тулл вздрогнул. Странно, почему варвар до сих пор его не убил? Ведь у него для этого было достаточно времени. Римлянин повернул голову, но в первый миг никого не увидел. Тогда он развернулся лицом. Каково же было его удивление, когда он увидел, что последний берсерк лежит лицом вниз прямо у его ног. При этом варвар был жив. На одной его ноге было перерезано подколенное сухожилие, на другой зияла колотая рана. Позади него два раненых легионера ухмылялись как идиоты. Увидев в их руках окровавленные мечи, Тулл рассмеялся, исполненный облегчения и гордости.
– Спасибо, братцы! – искренне поблагодарил он.
Предоставив им право добить берсерка, сам центурион схватил брошенный кем-то щит и поспешил закрыть собой брешь в линии обороны. Его солдаты сумели сомкнуть строй, но не до конца, так что он успел вовремя. Тулл с радостью отметил про себя, какое впечатление он произвел на варваров. Похоже, их напугал гребень на шлеме командира и его едва ли не звериный рык. Еще мгновение назад они ломились вперед, пытаясь заполнить собой брешь, пробитую берсерками, как вдруг ее закрыл собой центурион, да еще притом сумасшедший.
– Держитесь, братцы! – крикнул Тулл. – Не размыкайте рядов!
С этого момента мир для него сузился и превратился в туннель. Он не замечал ничего: ни дождя, ни слякоти под ногами, ни того, что отчаянно болит все его тело. Для него существовали лишь два солдата, по обе стороны от него, и горстка варваров перед ним. Увы, несмотря на гибель берсерков, германцы не прекратили атак. Их боевой дух следует подорвать, рассудил Тулл, заставляя трудиться кричащие о пощаде мышцы.
Не опускай щита, напомнил он себе. Выбери цель. Подпусти ближе к себе. Присядь. Прими удар на щит или на его обод. Сделай выпад, вслепую, не глядя. Вонзи клинок во врага, вонзи поглубже, пусть варвар задергается на нем, пусть зайдется в истошном крике. Вытащи клинок, почувствуй на руке горячую кровь, выгляни из-за щита, убедись, что враг повержен. Посмотри в обе стороны, проверь, живы ли другие варвары, продолжай сражаться. Перемещайся ближе то к одному, то к другому. Криком напомни солдатам, чтобы те держались и не размыкали строй. Рычи на варваров, бросай им в лицо насмешки и оскорбления как на латыни, так и на их наречии. Моргай, чтобы пот не застилал глаза.
Следуя такой тактике, Тулл сразил еще двоих варваров, а третью победу разделил с солдатом справа от себя, вонзившим в германца меч одновременно с центурионом. К этому моменту Тулл уже задыхался, каждый мускул его тела дрожал от изнеможения. К собственному стыду, он был благодарен, когда варвары внезапно, без всяких предупреждений отошли.
Тулл смотрел им вслед, задыхаясь и беззвучно благодаря Марса. Добежав до деревьев, варвары нырнули за насыпь и вновь спрятались за ней. Мертвых и раненых они бросили. Что ж, какое-никакое препятствие для следующей атаки, подумал Тулл. И все же тревога не отпускала его. Собственные потери, а также потери когорты и армии в целом беспокоили его куда больше. Если дело пойдет так и дальше, их войско будет окончательно обескровлено.