Читаем Орудья мрака полностью

Почти у их ног лежал, развалившись, желтый человек; его шея превратилась в изорванное месиво плоти. Широкие ровные полосы на его одежде — следы от когтей — окаймляли края красной бахромой. Мисс Чейз поглядела на их диковинных спасителей. Казалось, кошки были прикованы цепями за ошейники; их сильные тела испещряли отметины, напоминавшие следы от копыт. Они расхаживали взад-вперед, докуда хватало цепей; их крапчатые пасти стали красными, с них стекала кровь, однако звери уже не могли дотянуться до своих гостей. Грейвс сидел на земле, опершись о дальнюю стену; его лицо было белым, а бок — влажным и кроваво-красным. Сьюзан издала какой-то звук — нечто среднее между стоном и криком — и бросилась к нему. Грейвс обнял девочку и притянул к себе.

— Все хорошо, Сьюзан. Я выживу.

Клоуд стоял на коленях подле желтого человека. Он выглядел так, словно во время драки лишился рассудка — Дэниел тяжело дышал, а его тело спереди было испачкано кровью. Мисс Чейз никогда не думала, что в мире может быть столько крови. Казалось, все они насквозь пропитаны ею. Верити посмотрела на свои руки. И увидела, что они оцарапаны и изранены о стены и землю. Человек, вынесший факел, стоял среди них, удивленно озираясь по сторонам. Мисс Чейз подняла на него взгляд.

— Что это за звери?

— Это две мужские особи вида пантера пардус из семейства кошачьих. Широко известен под названием «леопард». А я Джон Хантер. Этот дом — мой. А теперь, мадам, скажите, кто вы такая, черт возьми.

Клоуд заморгал, огляделся по сторонам, затем полез в карман, попутно положив на землю окровавленный нож, и вынул письмо, которое получил в гостиной Кейвли. Он не стал вставать с коленей, а просто протянул мятый, испачканный листок Хантеру; молодой человек все еще не мог отдышаться и заговорить. Хантер принял письмо из рук Клоуда, когда тот все-таки выронил на вдохе:

— Сэр, с поклоном от Гэбриела Краудера.

VI.4

— Тогда приведите их сюда.

Голос Хантера приглушала одна из тяжелых дверей в задней части дома, что отделяли жилые помещения от комнат, где он занимался исследованиями; впрочем, говоря откровенно, все хозяйство Хантера было памятником, воздвигнутым во славу его трудам. На стенах вокруг висели картины с дотошными изображениями чудных животных, написанные маслом, а также черепа и кости существ, коих Сьюзан даже вообразить себе не могла. Джонатан остолбенел от ужаса, разглядывая стоявший у его ног стеклянный ящик со скелетом змеи — она свернулась кольцом, как если бы изготовилась к нападению. Когда дверь распахнулась, его сестра крепко сжала руку мисс Чейз.

Хантер был мужчиной зрелых лет. Лицо его казалось довольно помятым и красным, а под камзолом немало выпирал живот. Стоя подле него, Клоуд казался очень молодым. На Дэниеле была свежая рубашка, однако на коже вокруг шеи по-прежнему виднелись кровавые пятна. Он пытался улыбаться, морщась от боли в подбородке. Перед мужчинами стоял огромный дубовый стол, а на нем под грязными простынями лежали две фигуры — покойники.

— Нам хотелось, чтобы вы поглядели на них, прежде чем идти спать, — объяснил Клоуд. — В последний раз. Дабы доказать — их в самом деле больше нет.

Сьюзан кивнула и выпустила руку мисс Чейз. Хантер откинул простынь с желтого лица покойника, что лежал ближе к девочке, однако шею обнажать не стал. Дети приблизились и довольно долго неотрывно глядели на труп. Глаза убитого были открыты и ничего не выражали. Свеча проливала свет на потрескавшуюся желтушную кожу, а на ткани, скрывавшей его горло, лежали лужицы теней. Губы мужчины были слегка приоткрыты.

Джонатан поднял взгляд на Хантера.

— Он мертв?

— Совершенно.

— А это кто? — Джонатан указал на другое тело.

Хантер отогнул край второй простыни, обнажив грубые черты человека, бывшего товарищем желтолицего.

Мисс Чейз заметила, что Клоуд вздрогнул, когда раскрыли второй труп. Так значит, это твоя работа, подумала она про себя. И снова дети посмотрели на мертвеца. На этот раз заговорила Сьюзан.

— Он немного напоминает сына господина Йеллинга. — Девочка подняла глаза на Клоуда, который наблюдал за ней сочувственно и озабоченно. — Он был немного простодушным. Впрочем, это не он. И я рада, что он умер. Благодарю, что убили их.

Девочка отступила на шаг назад, а Клоуд немного смутился. Сьюзан обратилась к Хантеру:

— И что произойдет с ними теперь?

Хантер поглядел на молодого человека, который ответил за него.

— Эти тела исчезнут, — пояснил Клоуд. — Поэтому мы хотели, чтобы вы увидели их именно теперь.

Джонатан зевнул и оперся о бедро мисс Чейз.

— Как так — «исчезнут»? — спросил он.

Хантер широко улыбнулся мальчику.

— Я разрежу их, чтобы показать студентам. Но, возможно, сохраню черепа.

Мальчик сонно улыбнулся.

— Правильно.

Мисс Чейз опустила руки на плечи ребенка.

— Я должна уложить детей спать. Нам остается лишь пожелать доброй ночи господину Грейвсу.

Джентльмены поклонились, и Верити вывела детей из комнаты, а затем обернулась к чудному, напоминавшему лягушку человеку, коего окружали свечи и трупы.

— Благодарю вас, господин Хантер, — тихо проговорила она.

— Рад стараться, мисс Чейз.


Перейти на страницу:

Все книги серии Краудер и Уэстерман

Орудья мрака
Орудья мрака

Лето 1780 года. Англия, графство Суссекс. Харриет Уэстерман (ее поместье граничит с владениями замка Торнли, домом самого графа Суссекского) обнаруживает в своей рощице мертвеца, а при нем герб рода Торнли. Она давно ощущает зло, исходящее от соседей, но на этот раз твердо решает: пора восстановить справедливость. Ей удается призвать на помощь местного отшельника, анатома Гэбриела Краудера.В тот же день в Лондоне от рук убийцы погибает некий Александр Адамс, и двое его детей остаются сиротами. Харриет и Краудеру удается связать эти преступления и покарать виновных, пусть даже обитатели замка Торнли постоянно чинят им препятствия…«Орудья мрака» — изысканный исторический роман о страшных семейных тайнах, безудержных страстях, дружбе и любви, уносящий читателя в мрачную реальность Георгианской эпохи.

Имоджен Робертсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры