Читаем Орудие богов полностью

Вот и кончилась история любви и вероломства,И того, к чему обычно гнев и зависть нас ведут.И за сцену лягут скороДеревянные актеры:Офицеры, царедворцы, и принцесса, и верблюд.Возвращайтесь же скорееК кораблям, заводам, лавкам,Возвращайтесь в гул и грохот шумных душных городов.Но принцесса в тишинеУ верблюда на спинеПоказала вам свободу от промышленных оков.Возвращайтесь в мир для белых после этихприключений,Вас несло воображенье в мир, который свеж и нов.Слушали красавиц пенье…Но настало возвращеньеВ мир гудков автомобильных, в мир дорожных катастроф.Погружайтесь вновь в рутину скучных дней однообразных,Мелких горестных волнений и мучительных тревог.Но хотя бы иногдаВы садитесь в поезда,Чтоб сквозь суету достался свежий воздуха глоток.Скорость, грохот, суматоха! Вам мой голос был ли слышен?Или был мой труд напрасен, вас не взволновал рассказ?Деревянные актерыОтдохнут еще не скоро,Но скажите только слово – сцену оживим для вас!

«Вот и вся история».

Лениво покуривая сигарету на крыше дворца Ютирупы, Ясмини дотронулась до руки Тесс:

– Подвинься поближе. Погляди – возьми это. Оно стоит столько же – или даже больше, – сколько серебро, которое твой муж отказался взять.

Она надела на шею Тесс бриллиантовое ожерелье и полюбовалась, как оно блестит и переливается в солнечном свете.

– Разве тебе не нравится? А теперь – вы получили много денег, так что, я думаю, вы оба вернетесь в Америку и проститесь со мной навсегда?

– На долгое время.

– Но почему – на долгое? Ты должна вскоре приехать. Приезжайте на будущий год. Ведь мы с тобой любим друг друга. Ты меня учишь тому, чего я не знаю, и ты никогда меня не раздражаешь. Я люблю тебя. Ты должна вернуться в будущем году!

Тесс покачала головой.

– Но почему?

– Говорят – здешний климат вреден для них, пока они не достигнут восемнадцати лет; некоторые считают, что двадцати.

– О! О, я тебе завидую! Как ты его назовешь? Это будет мальчик – уверена, что мальчик!

– Одно из имен будет Ричард – в честь моего мужа.

– А другое? Ты должна его каким-то образом назвать в мою честь. Ты не можешь дать ему имя Ясмини. А Ютирупа не будет слишком странно для Америки?

– Лучше звучит – Руперт.

– Отлично! Он будет Руперт, и я пошлю ему подарок!

(Этим объясняются инициалы Р. Р. Б. на чемодане одного молодого человека в Йелле и породистая лошадь, на которой он ездит во время каникул, – кстати, уже третья, которую он получает из Индии.)

Вот и вся история, как мне рассказала ее Ясмини в роскошном старом дворце в Бухле, много лет спустя, когда Ютирупа скончался и британские власти на некоторое время заставили ее жить затворницей и искупать ее разнообразные политические грехи, как они считали, – и начинать новые предприятия, как оказалось. Она больше не виделась с Терезой Блейн, как она мне сказала, хотя они всегда переписывались, и она уверяла меня снова и снова, призывая в свидетели раскрашенные изображения старых богов на стенах, что, если бы не дружба и привязанность Терезы Блейн в нужный момент, у нее никогда не хватило бы смелости совершить то, что она совершила, даже при том, что орудия богов помогали ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малая библиотека приключений

Похожие книги