— Нормально, — махнул я рукой и добавил. — Перевернули только все. Да быка постояльца напугали, но он уже успокоился.
— Они и у постояльцев в комнатах все перевернули. Переполошили всех. Ищут кого-то. Раз так взялись, то долго не успокоятся, — покачал он головой.
— Да пес с ними лишь бы к нам больше не возвращались, — не весело усмехнулся. — Ладно, я пойду приберусь, и досыпать лягу.
— Иди, — кивнул начальник и я, захлопнув дверь, заперся изнутри.
Тихо подошел к воротам на улицу, и какое-то время понаблюдал за обстановкой через щель. Видно ничего не было, но судя по шуму, обыски продолжались где-то дальше по улице. Направился к маскировочной куче навоза. На мое счастье, я оказался прав и эти сыскари побрезговали возиться в дерме животных перемешанном с остатками просыпанного корма и подстилкой. Хотя бы потыкай они в нее вилами и всему бы пришел конец. С одной стороны повезло, а с другой закономерно. Куча совсем маленькая. Я в ней ребенка едва спрятал и при этом он сжался в маленький комок. Еще и вилы в ней торчат. Я бы и сам не знай, как оно на самом деле, не подумал, что там может спрятаться кроме крысы.
— Ты там живой? — спросил я, склонившись над местом, где находилась едва присыпанная голова парнишки.
— Можно выходить? — спросили из-под кучи вместо ответа.
— Выходи, — разрешил я, и Валек стал выбираться.
— Почему тебя ищут?
— Интриги. Они схватили моего деда и обвинили в …, - юный Кохобор использовал незнакомое мне слово.
— В чем обвинили? — переспросил я.
— В …, - когда он повторял, уже выбрался и стряхивал остатки навоза, попавшие на плащ через мешковину.
— Не знаю такого слова, — пожал плечами. — Что оно значит?
— Моего деда обвинили в том, что он занимался плохой магией. Делал то, что запрещено. Это называется чернокнижие, — пояснил он мне как ребенку.
— Чернокнижие, — повторил я для себя слово, перевод которого на русский язык был примерно таким. — Он действительно занимался этим? — спросил не из праздного интереса.
— Все маги в той или иной мере балуются чернокнижием, — ответила он мне явно не своими словами.
— Валя, давай без этого. Раз пришел ко мне за помощью, то говори как есть, — нахмурился я.
— Деду заказали амулет, отпугивающий упырей, а как проверить работает ли он без живого упыря? — мальчишка развел руками.
— Понятия не имею. Пойдем наверх, — я пошел к лестнице на сеновал.
— Дед заказал живого упыря у каких-то мутных типов, и они его достали. Не знаю где уж они его взяли, но упырь был довольно старый. Он точно стал упырем несколько лет назад. Дед посадил его в подвале в клетку и стал испытывать амулеты. Тут у нас пропал один из слуг и сегодня ночью он объявился у нашего порога упырем и загрыз прохожего. Тут же набежала стража, дед пытался объяснить, что он не причем, но ничего не вышло. Провели обыск и, взломав подвал, нашли нашего упыря. После этого оправдываться стало бесполезно. Деда схватили. Я каким-то чудом сбежал, — пока Валисид рассказывал, мы поднялись на сеновал и вошли в комнату, где все было перевернуто вверх дном.
— Этого слугу ваш упырь покусал? — спросил я, начиная прибираться.
— Точно нет. Слуга не мог попасть в подвал. Туда только дед ходил, и ключ только у него был. Он даже меня туда не пускал. Слуга где-то еще заразился и пропал на два дня. Пришёл уже не человеком, да и не пришел он, а притащили. Иначе бы он стал убивать не у нашего порога, а прямо там, где вылез, — стал объяснять мне мальчишка, явно слышавший эти доводы от своего опекуна, когда тот пытался отбрехаться от стражи.
— Может он где-то у вас у дома прятался, — предположил я.
— Не мог. Деда только вечером испытывал амулет и он работал. Этот упырь выскочил и убежал бы уже тогда. Деда явно подставляют, — гнул свою вполне логичную линию Валисид.
— Разве все недолжно выясниться после амулета правды? Хотя бы часть обвинений после этого должны снять, — вспомнил о детекторах лжи я.
— Маг легко может обмануть амулет правды. На нас их не используют, — вздохнул Валя, сняв грязный плащ и пижаме присаживаясь на возвращенный мной на место табурет.
— Деда казнят? — спросил, уже зная ответ.
— Утром. С этим не тянут. Его заковали в … и сейчас, скорее всего, пытают, — рассказывая о незавидной судьбе своего деда, он использовала еще одно непонятное мне слово, но я не стал спрашивать, что оно значит.
— Не знаю, подставили твоего деда или нет, но упырь в подвале был и от этого никуда не деться. Тебе нужно побыстрее бежать из города, — я поставил на место перевёрнутый стол и стал возвращать на него все, что раньше лежало на столешнице.
— Нужно, да вот как? Через ворота меня не выпустят. Может, ты знаешь кого-то из контрабандистов? — повздыхал он.
— Нет, — развел руками я.
— А я думал, что раз ты меня так ловко спрятал, то может быть, как-то с ними связан, — парнишка откинулся на стенку рядом с которой стоял табурет.
— Ты посиди тут, а я пока внизу все проверю и подумаю, что с тобой делать. Не вздумай выйти на улицу. Сам видел что твориться, — сказал я мальчишке, с которым не ведал, что делать и вышел из комнаты.