— Есть одна мысль, командир. Мы в Ирландии как-то раз устроили вот какую штуку…
Глава 11
Тени удлинились…
Книгу с этими словами я прочел так давно, что уже не помнил ни названия, ни содержания. А вот фраза в голове почему-то засела. Сейчас тени удлинились, потому что солнце уже миновало зенит, хотя еще стояло высоко над лесом. Время шло, часовая стрелка лениво ползла вслед за минутной, а "покупателей" все не было. Свен уже начал нервничать, да и я подумал, что с перегоном "Тети" на новое место мы поторопились. Хоть и заново накрытый маскировочной сетью, здесь, возле опушки, клиппер выглядел более заметно. Потом снова посмотрел на деревья и увидел гостей. Они появились как-то сразу — еще полминуты назад в лесу не было видно никакого движения. И вдруг среди листвы замелькали всадники… и не один-два, а много. В общем, развернуться из колонны — это нормальная предосторожность, мы-то для них тоже опасные чужаки… но что-то в глубине души царапнуло.
— Переговоры буду вести я, — выходя вперед, предупредил Жорж Боннель. — Вы свою работу, считай, сделали.
— Наша работа, — возразил Свен, — будет считаться сделанной после приемки груза и оплаты.
Кажется, "горилла" хотел огрызнуться в ответ, но решил не устраивать склоки в последний момент. Местные уже были рядом — посчитать их я точно не смог, но явно больше десятка. Большая часть осталась на кромке леса, на опушку выехали только двое. Впереди, на вороном жеребце, восседал здоровяк с красным даже в тени соломенной шляпы лицом и пузом, выпиравшим из расстегнутого жилета. Смотрелось бы комично, если бы не кобура-приклад "девяносто шестого" подвешенная как раз поперек этого самого пуза. Второй же, сухопарый, мне показался чем-то похожим на священника, только вместо черной сутаны на нем был серый китель, наглухо застегнутый, несмотря на жару. А когда он приподнял фуражку — цвета хаки, наподобие британской армейской, но без кокарды, — оказалось, что голова у него выбрита под ноль.
Чем-то эта парочка напомнила героев Сервантеса — у тощего, если напрячь фантазию, в глазницах можно было даже фанатичный огонёк разглядеть. Но если этот "донкихот" с чем-то и боролся, то явно не с ветряными мельницами.
Остановились они за пару шагов от Боннеля. Здоровяк спрыгнул на землю — одним быстрым движением, на удивление ловко для такой туши — и заулыбался до ушей.
— Бонжур, дорогой месье Жорж, рад видеть вас в наших краях. Вы привезли груз для Пабло?
Говорил он по-французски на удивление чисто, даже пресловутого "гасконского" акцента, от которого южанам обычно трудно избавиться, не было заметно.
— Предположим, — "горилла" пока улыбаться в ответ не спешил, — Но вы не Пабло.
Здоровяк захохотал.
— Удивительно верное замечание, месье Жорж. Я совершенно не Пабло, меня зовут Родриго Серра. Камерадо Серра, слыхали, нет? Ну, еще услышите обязательно… теперь, с вашими новыми игрушками. А Пабло сейчас большой человек, команданте, старший над всеми в здешних горах. Вот он и сказал мне: Родриго, малыш… он меня малышом кличет, шутник эдакий… нужно встретить нашего дорого месье Жоржа и шепнуть ему на ухо… — испанец наклонился вперед, и я заметил, как напрягся второй француз. Но Серра действительно произнес шепотом какую-то фразу и "горрила", чуть помедлив, кивнул.
— Да, все верно.
— Конечно, верно! — снова захохотал Родриго. — Я же стоял рядом с Пабло, когда вы с ним переговаривались по радио. А теперь давайте поскорее наши новые ametralladoras.
Это последнее слово он почти что пропел, тра-лала. Видно было, что ему действительно не терпится поскорее добраться до пулеметов. Мы такое видим часто — когда заказчик долго копил, долго ждал доставки, а вот сейчас один последний шаг и у него в руках окажется вожделенный инструмент для сворачивания гор и переворачивания мира.
Боннель отошел в сторону, открывая дорогу к единственному ящику, который мы вытащили наружу.
— Откройте, — велел он.
Разумеется, никто из нас не шелохнулся. У "гориллы" на скулах выступили желваки, но все же он сумел сдержаться и, развернувшись к Свену, даже не повысил голос.
— Капитан, прикажите вашим людям открыть ящик.
— В самом деле, ребята, — Свена, похоже, ситуация откровенно забавляла, — откройте ящик.
Мы с Князем сняли крышку, аккуратно положив её сбоку, здоровяк наклонился и вытащил один пулемет — в его лапах тот казался меньше и короче, чем на деле, эдакий кавалерийский карабин.
— Ух какая хорошая машинка, — Родриго пошевелил ноздрями, шумно втягивая воздух. — А пахнет-то как! Смазка и оружейная сталь, обожаю эти ароматы. У вас их сотня, верно?
— Да, как и было условлено, — ответил вместо Свена француз.
— Отлично, просто замечательно. С этими ametralladoras, — снова по складам пропел испанец, — мы таких дел наворотим…
— Не сомневаюсь, — кивнул Свен, — однако, камерадо Серра, мне бы со своей стороны так же хотелось кое-что увидеть.