— Я думаю, что обойдемся без представления, — наконец сказал Берт. — Вы знаете, кто я, а мне о вас рассказали. Я благодарен за спасение сына и готов в ответ оказать услугу. Но это не значит того, что признаю ваш титул. В вас обоих, несомненно, течет благородная кровь, но вот княжеская ли? И ваш знак меня ни в чем не убедит. Мы здесь плохо знаем Заградор и знакомы с этим королевством по тому немногому, что рассказывают живущие у нас загры. Не помню случая, чтобы от вас приехал хоть кто–нибудь из дворян, не говоря уже о князьях. Я не буду пока задавать вопросы, вначале послушаю, что вы о себе расскажете. Что вынудило князя Заградора появиться в таком захолустье, как Дерм?
— Я представляю, что вам могли рассказать те, кого на родине объявили вне закона, — начал я. — Другие загры у вас не появляются, потому что это запрещено. Причину запрета спрашивайте у нашего короля, я ее не знаю. Я тоже беглец, но ни слова не солгал вашему сыну. Назначенный королем управлять одной из провинций горд Гай с помощью подкупа и предательства вырезал весь мой род. Меня не было в замке, иначе разделил бы участь семьи. Я смог отомстить, но вызвал гнев короля. Когда короли впадают в гнев, не имеет значения, прав или виноват тот, кто его вызвал. Пришлось бежать сначала в княжество Ольга, а потом к вам.
Дальше я коротко рассказал о заказе семьи Олеров и путешествии в Зарбу, изменив только происхождение Леры. В моем рассказе она была дворянкой до нашей встречи. Естественно, что в нем не упоминалось о магии. Дальнейшее почти не отличалось от того, что я говорил канцлеру Салеи. Об обратном пути сказал несколько слов, не упоминая о моршах. Даже сокращенный рассказ занял больше часа, но князь слушал с неослабевающим интересом, ничем не выказывая недоверия.
— Вы говорили с заказчиком? — спросил он, когда я закончил.
— Пока нет, — ответил я. — Я с ним встречусь, но позже. Сейчас мне важнее утвердиться в Ортагаре. Я не верну Олерам пропавшего не по моей вине золота, поэтому не вижу оснований для спешки. Купцы подождут.
— А если я предложу вам пройти проверку магом? — спросил Берт. — Согласитесь? Они умеют определять ложь.
— Я не навязывал вам своего общества и не требую признать титул, — ответил я. — Могу хоть сейчас уехать. И дело не в недоверии к моим словам, а в самих магах. У меня были большие неприятности с моршами Салеи, поэтому я и от местных собираюсь держаться подальше. Обо мне, конечно, узнают, но я уже успею укрепиться.
— Вы ничего об этом не говорили, — заметил он.
— Я вам обо многом не говорил, — возразил я. — Мое путешествие заняло два сезона, а рассказ длился один час.
— Будем считать, что я вам поверил, — подумав, сказал Берт. — Такое трудно выдумать и кое–что из рассказанного можно проверить, хоть на такую проверку уйдет много времени. Я правильно понял, что вы о себе объявите, только хотите сделать это позже?
— Да, — подтвердил я. — Я многое знаю чужой памятью о купцах Дерма, но почти не знаком с его дворянством. Нужно сначала разобраться хотя бы с дворянами столицы, а уже потом о себе заявлять.
— Разумно, — признал он. — Я найду того, кто вам в этом поможет. С ним можете быть откровенным, как и с моей семьей. Для остальных вы просто уважаемые гости.
— Не нанесет ли такой гость, как я, ущерб чести вашей семье? — спросил я. — Учитывая общее отношение к заграм…
— Князья Варшские выше сплетен! — оборвал меня Берт. — Вы оказали мне услугу, и я отплачу тем же. Кроме того, я очень любопытен и надеюсь, что в будущем вы станете со мной более откровенным. И, наконец, мой сын считает вас другом, а Варшские не предают друзей! Разговор закончен, и сейчас вас проводят в застольную. Я появлюсь в ней немного позже.
Перед тем как встать, я усилил магией его симпатию и теперь был уверен в том, что один из самых богатых и влиятельных князей королевства будет нас защищать даже в ущерб своим интересам.
Глава 27
Семья князей Варшских не была большой: кроме самого Берта и уже знакомого нам Алана, в нее входили его жена Лия и старший сын Мер. Несмотря на то что княгине было уже за сорок, она сохранила красоту лица и стройность фигуры, чем могли похвастать немногие из столичных дворянок. Большинство из них к этому возрасту полнели и уже мало напоминали своим мужьям тех девушек, которые не так давно сводили их с ума. Мер, наверное, был копией отца в тридцать лет, потому что он и сейчас сильно на него походил.
За столом сидели хозяева и я с женой, а слуги поставили блюда и ушли, чтобы не мешать своим присутствием. Когда в них появлялась нужда, князь ударял ножом или ложкой в стоявший на столе небольшой гонг, заставляя нас вздрагивать от неожиданности. Остальные давно привыкли к этому звону и не обращали на него внимания.