– Опасность в нашем маге, – объяснил я. – У моршей был договор с королями Торы, который защищал их от произвола князей. Все привыкли к тому, что достаточно приехать в столицу и заплатить, чтобы воспользоваться услугами магов, а теперь этому пришёл конец. Моршей или вырезали, или увезли в степь. Путь в их земли долог и опасен, поэтому другие придут очень нескоро, а если узнают о судьбе своей общины, могут не прийти совсем. Представляешь, какая теперь ценность нашего Керра? И его привозит к князю Седушу какой-то оборванец, который представляется князем. Для него признание моего титула равносильно отказу от мага. Объявлять меня самозванцем рискованно. Вдруг я смогу доказать свои права? А если исчезну…
– Я поняла, – сказала Лера. – Но ведь во дворце осталась семья князя Добруша!
– Ну и что? – пожал я плечами. – Кто я для Орга? Попутчик, который назвался князем и никак не подтвердил своих слов! Он знает, что я уеду в Зарбу и увезу мага. Думаю, что брату Марлы будет нетрудно с ним договориться, вот с ней это сделать трудней. Скорее всего, не только я её спас, но и она своим несогласием дала мне время, чтобы уйти.
– Она влюбилась в тебя, Мак! Готова была при людях выпрыгнуть из платья!
– Забудь это имя. Для всех я Саркар. Даже наедине зови Саром.
– Без твоего титула было лучше, – вздохнула она, – а сейчас столько сложностей.
– Жизнь не бывает без сложностей, – возразил я. – В твоей их тоже было предостаточно. Ладно, об этом поговорим как-нибудь в другой раз, а сейчас заходи в лавку.
Лавкой была маленькая комната дома, в котором жила семья ювелира. Чтобы попасть в обычный дом, нужно было сначала войти через калитку во двор, здесь же сделали вторую дверь, выходившую прямо на улицу. Над ней красовалась вывеска, на которую я и обратил внимание. Комната была перегорожена прилавком, за которым сидел сам хозяин. Увидев нас, он поспешно поднялся.
– Мне нужна золотая цепь для княжеского медальона, – обратился я к нему, показав диск. – Соединять будете здесь, в моём присутствии. Кроме этого, интересуют женские серьги побогаче. И ещё хотел спросить, нет ли у вас желания купить жемчуг.
– Мне нужно знать размер цепи, – ответил он. – Вот вам шнурок, измерьте сами. Серьги у меня есть, не знаю только, подойдут они вам или нет. А жемчуг нужно смотреть. Если он хорошего качества и не очень дорогой, я куплю.
Я взял у него шнур, обернул его вокруг шеи, а потом свёл концы на груди и в нужном месте связал их узлом.
– Сейчас закончим с вашей цепью, а потом займёмся остальным, – сказал ювелир, забрал у меня шнур и вышел из комнаты.
– Он никак тебя не назвал, – заметила Лера.
– Он в затруднении. Я не представился и веду себя как благородный, да ещё принёс княжеский знак, а одет по-простому, да и на тебе наряд простачки. И что ему думать? Вряд ли в эту лавку ходят князья, скорее, дворяне посылают слуг или вызывают его для заказов. Здесь даже нет стульев. Посмотришь, как изменится отношение, когда мы поменяем одежду.
Ювелир отсутствовал недолго и вернулся в сопровождении молодого парня.
– Давайте ваш медальон, – протянул он руку. – Сейчас сын всё сделает.
Мастер продел цепь в отверстие диска и соединил концы. Я с облегчением забрал его и посмотрел на выложенные на прилавок серьги. Их было три пары, и понравились те, в которых были вставлены небольшие изумруды.
– Вот эти, – показал я на них. – Сколько нужно платить?
– Тридцать золотых за цепь и двадцать за серьги, – ответил ювелир. – Где ваш жемчуг?
– Одна жемчужина, – уточнил я и положил её на прилавок.
– Сандом? – спросил он, внимательно осматривая мой товар. – Качество очень хорошее, но я не дам вам больше двухсот золотых. До войны привозили много жемчуга, поэтому вы не продадите его дорого. Если не устраивает цена, могу посоветовать повременить с продажей. Торговли с югом долго не будет, и цены на жемчуг начнут расти.
– А если продать в Зарбе? – спросил я.
– В неё везут жемчуг из Заградора, – ответил ювелир. – Купят, но цена будет выше только из-за их золота. Там его много, поэтому могут дать и три сотни.
– Продаю, – решил я. – У вас найдётся кошель?
– Конечно, господин! Сейчас сделаем в лучшем виде!
– Как ты думаешь, он сильно нажился? – спросила Лера, когда мы вышли из лавки. – И зачем тебе серьги?
– Он не врал, хотя цену занизил, – ответил я. – Но у нас не то положение, чтобы из-за продажи одной жемчужины мотаться по ювелирам. А серьги взяты для тебя. Скоро должны подойти мастера, поэтому нужно быстрее вернуться домой.
К нашему возвращению мастеров ещё не было, но узнали, что знаток привёл слуг.
– Я с ним расплатился, дал слугам деньги и отправил их на рынок за продуктами и овсом, – сказал мне Керр. – Заодно поторопил насчёт башмачника. Одежда шьётся быстрее, чем обувь. Ходить можно и в той, что на нас, а сапоги у вас никуда не годные.
– А где ваш мальчишка? – спросил я. – Отпустили?
– Чистит лошадей, – усмехнулся маг. – Он не так плох, как показалось вначале, и я ещё подумаю, отпускать его или нет. Воровал не от хорошей жизни и готов служить даже без моего принуждения.