Читаем Оружие бога полностью

– Передайте мои приветствия канцлеру, – ответил я. – Скажите, что князь Сардек дек Кард прибыл с женой в Зарбу не с визитом, а с целью устроить в вашем королевстве свою жизнь. Мы путешествовали налегке, поэтому не имеем пристойной одежды, в которой можно было бы явиться во дворец. Всё заказано, но будет шиться несколько дней. Пока мы побудем гостями зака Креза, а потом я решу, где жить. Конечно же, мы нанесём визиты и ему, и его повелительнице – королеве Гере!

– Это неожиданно… – смешался он. – Примите мои извинения, светлая! Я сейчас же передам господину канцлеру ваши слова!

Поклонившись, на этот раз обоим, он повернулся и поспешил уйти.

– Надеюсь, что визитёров больше не будет! – сердито сказал я, развязывая второй кошель. – Дорогая, может, ты тоже займёшься счётом? Это же твой товар.

– Мне страшно! – ответила Лера, взяв оставшийся жемчуг. – Знала, что придётся идти во дворец, но сейчас, когда появился этот щёголь… Он меня не заметил, пока ты не сказал.

– Я уже говорил о важности одежды. Если бы на тебе было достойное платье, получила бы поклон и без моих слов. К тому же ни один наш князь не женился на человеческой женщине. Этот офицер даже не сразу поверил. Готовься к тому, что будешь в центре внимания. Ладно, давай считать, пока опять кто-нибудь не принесло.

Я успел сосчитать свой жемчуг, а жена сбилась со счёта из-за очередного стука в дверь. Стучал опять Леж.

– К вам ещё один гость, господин! – сказал он. – Управляющий передал, что прибыл какой-то загр. Слуге говорили имя, но он забыл.

Рядом с ним с виноватым видом стоял посланный Кармом слуга.

– Передай, что я его приму, – сказал я слуге. – А ты пока отсюда исчезни. Вернёшься, когда уйдёт гость!

Оба убежали, а я вернулся к Лере.

– Всё слышала? Убирай жемчуг и садись на диван. Сейчас посмотрим, кого это принесло. Слипайся сначала со мной, а потом – с ним. Мне не нужны все его мысли, передашь только то, что посчитаешь важным.

Когда постучались и я разрешил войти, в гостиную шагнул загр, которого я никогда не видел. Лицо у гостя выглядело молодо, но забранные в хвост волосы побелели, поэтому я оценил его возраст лет в шестьдесят. В Заградоре имелось средство избавиться от морщин, и если он его применял, значит, был не из бедных. О богатстве говорила и одежда, которая была не хуже моей.

– Логар из благородного рода Мартов, – коротко кивнув, представился он. – Судя по медальону, вы уцелевший Сардек дек Кард? Представите мне свою даму?

– Это моя жена, – ответил я. – Можете звать княгиней. Не скажете, Логар, что вас сюда привело? Вряд ли это обычное любопытство. Сомневаюсь в том, что кто-нибудь из развлекающихся в Актанаре молодых повес смог бы по медальону определить такого, как я.

– Я не повеса. У нас нет официального представителя при дворе королевы, но неофициально я здесь кое за кем присматриваю. Пригласите сесть?

– Садитесь, – разрешил я, показав рукой на свободный диван. – Значит, кое за кем присматриваете? И делаете это по приказу короля?

– Нет, я так развлекаюсь, – с сарказмом ответил Логар. – У меня под надзором не только, как вы выразились, повесы, но и купцы. И мне не доставит радости, что скоро в их число попадёте и вы! Вы знаете, что лишились титула?

– Это кто же меня его лишил? – усмехнулся я. – Король? Неужели из-за одного меня изменили закон? Даже здесь князя лишают титула только с головой.

– Я не знаю подробностей, – сказал он. – Просто сообщили, что род князей Кард вычеркнут из реестра. Как вы уходили?

– Через границу с княжеством Ольга. Пришлось немного пошуметь, но никого не убил. Вот меня подстрелили, но удалось уйти.

– Так вы шли сюда через все королевства? – спросил Логар, впервые посмотрев на меня с уважением. – Я на такое не решился бы. Вас лишили титула по ошибке. Наверное, сочли убитым. Но это ничего не меняет. Зачем вносить в реестр убранный из него род, если проще убрать его единственного представителя? Заодно убираются те неприятности, которых от вас можно ждать. Вы и так достаточно досадили королю.

– Тем, что убил поставленного им горда? – разозлился я. – Вы поступили бы иначе? У вас убивают любимую и всю родню, а вы прощаете, чтобы не расстроить его величество?

– Я не знаю подробностей вашей вражды, – сказал он, пожав плечами. – Слышал только, что вы в своей мести нарушили приличия. Вроде бы это было основной причиной недовольства.

– А то вы не знаете, что в княжеских разборках нет правил! – не выдержав, крикнул я. – Наш дворец не брали штурмом, в него вероломно проникли, подкупив охрану! Продажных дружинников тоже убили, но я нашёл свидетелей. Перед тем как умереть, они всё рассказали! Я убил только семью горда Гая, а они вырезали даже детей прислуги. И в чём здесь честь?

– Что слышал о вас, то и сказал. Давайте не будем спорить, лучше скажите, что вы намерены делать. Я понимаю, что не вернётесь в Заградор, тем более с такой женой, мне непонятно, зачем вы приехали в Зарбу. Неужели неясно, что вас здесь убьют? Жили бы потихоньку в одном из карликовых королевств, может быть, там не тронули бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика