Берт Гарри умер, а Шорти в городе. Могло случится многое, но его первейшая обязанность — это ранчо. Он не волновался за Шорти. Это был рассудительный, осторожный и очень опасный в драке человек. Не ганфайтер, но участвовал в нескольких спорах за пастбище, дрался с индейцами и перегонял стада. Он был крутой, битый, но думающий человек. Он не мог сравниться в скорости стрельбы со Стэгом или Килберном, однако был опасен для обоих. Это был человек, которого, чтобы остановить, нужно убить. Факт оставался фактом: несколько часов Шорти оставался в городе один, и этот город был заполнен врагами.
Клэй Белл увидел четкие очертания крыш города на фоне светлеющего неба. В этот час светилось немного огней, и все было спокойно. Где-то прокричал петух… погасло еще одно окно. Клэй Белл слышал только один звук — стук копыт своего коня по пыльной дороге.
Глава 16
Когда Клэй Белл выехал из города на ранчо, именно Сэм Тинкер поднял вопрос о правах на пастбище.
— Права пасти скот на той земле вместе с правом улучшать и обустраивать эту землю принадлежат Клэю, — сказал Тиббот. — Чейз всячески старался помешать мне, пока я не встретил человека, которого зовут О'Коннел — партийный активист и знает многих влиятельных людей. То, что Клэй первым воспользовался этой землей, защищал ее от пожаров, продавал мясо армии — все это помогло. О'Коннел оказался квартирмейстером. Он убедил сенатскую комиссию, что мясо, поставляемое Беллом, требовалось именно в нужный момент, что при новом восстании апачей это был бы единственный источник снабжения в том районе. Мы, правда, немного приврали, но убедили их.
В ресторане воцарилось молчание. Громко звякнула ложка Тинкера.
— Это не оставляет Девитту ни единого шанса, — сказал Миллер.
Большие часы отсчитывали секунды, и они ждали, прислушиваясь. Никто не говорил о ситуации, но все понимали: где-то в городе был Шорти Джонс, и где-то в городе был Благочестивый Пит Симмонс.
Было темно, в любую секунду в городе мог умереть человек.
Миллер подошел к двери и некоторое время постоял возле нее.
— На перевале стреляют, — сказал он.
— Они не прорвутся.
Боб Трипп до смерти устал, но не мог заснуть. Он наблюдал за тем, как нагружали фургоны, направляющиеся к Эмигрант-Гэп, а потом вошел в дом. Он не хотел участвовать в этой авантюре. Некоторые лесорубы охотились, некоторые служили в армии, но многие никогда не участвовали в перестрелках, и, судя по разговорам в городе, их противники были крутой командой, умевшей обращаться со всеми видами оружия.
Боб Трипп был не трус, но он был не дурак. Во всяком случае, он имел приказ оставаться в городе.
Джад Девитт потерял голову. Было чистым безумием посылать эту группу против горных волков, которые работали на Белла.
Снаружи под чьими-то шагами заскрипела галька, и раздался легкий стук в дверь.
— Кто там?
— Уильяме. Открой.
Трипп отпер дверь, и Уильяме проскользнул в комнату. Лицо его было напряженным, бледным.
— Боб, этот малыш недавно умер. Джонс начал охоту за Симмонсом!
— Разве Симмонс не у перевала?
— Босс велел ему оставаться здесь. — Уильяме вытер потное лицо и положил платок в карман. — Боб, я уезжаю. Я могу драться, но я не убийца, и мне не нравится метод Дюваля или Симмонса. Или Джада Девитта, если уж на то пошло.
Боб Трипп сел на койку и начал натягивать башмаки. Завязав шнурки, он уставился на серый прямоугольник окна. Вся комната была в полной темноте. Неожиданно он залез под койку, вытащил заплечный мешок и начал засовывать в него вещи.
— Днем здесь проходит поезд, Уат. Я еду с тобой.
— Мы можем подождать в кустах напротив дороги, — сказал Уильямс.
О смерти Гарри Питу Симмонсу сказал Джим Нерроуз.
Огромного Симмонса можно было назвать скорее головорезом, чем лесорубом. Он решил поиздеваться над Нерроузом и с удовольствием изобретал все новые способы расправиться со стариком. Джим Нерроуз не был мстительным человеком, но он не забывал обиды. Когда Нерроуз услышал, что Берт Гарри умер, он специально подошел к хижине, где жили Симмонс и Дюваль. Дюваль возглавлял в это время атаку на перевале, и Симмонс был один.
Когда показался Нерроуз, Благочестивый Пит курил на крыльце.
— Привет, Симмонс.
— Кто это?
— Нерроуз. Только что из «Тинкер-Хауса».
— В чем дело? Вокруг много шума.
— Ты мертвец, Пит.
Джим Нерроуз сказал это спокойно, без эмоций. Он почти жалел этого человека, однако помнил, как тот прыгнул на Берта Гарри. Он видел, как могут изуродовать лицо человека подковы лесоруба.
— Что?
Джим тянул время. Он разжег свою трубку.
— Пит, этот паренек сегодня умер.
— Гарри? — Симмонс вскочил на ноги.
— Лучше возьми-ка револьвер, Пит, — Нерроуз говорил очень спокойно. — Когда Шорти Джонс услышал, что Гарри мертв, он просто повернулся и вышел. Он ищет тебя, Пит.
Симмонс бросился в дом.
— Только не зажигай свет, — посоветовал Нерроуз. — Это лишь ускорит дело.
Джим Нерроуз ушел вниз по улице. У Пита осталось мало времени. Нерроуз знал Шорти Джонса, и у него не было сомнений в исходе поединка.