Читаем Оружие скальда полностью

Все еще хмурясь, Регинлейв постаралась сосредоточиться. Она положила ладонь на лоб спящему Торварду, закрыла глаза. Небесный Огонь, живший в ее крови, побежал через ладонь в тело Торварда, влился в его кровь, согрел сердце. Торвард вздохнул глубже, свободнее.

— Торвард! — позвала Регинлейв. — Проснись!

И Торвард открыл глаза. Глядя в серое небо, он не сразу понял, где он и что с ним. Потом он сел, протер глаза, встряхнул головой.

— Ой, какая дрянь мне приснилась! — протянул он. — Это все не к добру! Как будто из-под каждой кочки лезли мертвецы, и двоих убили, Торира и… Регинлейв? — Взгляд конунга вдруг остановился на Деве Битв. — Почему ты здесь? Разве мы…

На глаза ему попались тела Торира и Бедвара, завернутые в плащи, с щитами под головой. Торвард молчал, глядя то на них, то на Регинлейв, то на спящих хирдманов. Без новых вопросов он понял, что мертвое войско было вовсе не сном.

— Эй, Ормкель! — Торвард толкнул ярла, спавшего рядом с ним. — Просыпайся, а то у тебя вся борода заиндевела! Так ты сам превратишься в инеистого великана!

Но Ормкель его не слышал. Регинлейв молча смотрела, как Торвард пытается разбудить сначала Ормкеля, потом других — и все безуспешно.

— Это колдовство! — сказала она наконец, когда Торвард растерянно повернулся к ней. — Ты был точно такой же. Я едва сумела тебя разбудить. А у тебя самого уж верно ничего не выйдет! Я вот все думаю — кто это так сильно хочет помешать тебе?

Торвард протяжно просвистел в ответ и снова сел на землю рядом с Регинлейв.

— Я знаю только одно существо, которое захотело бы мне помешать и сумело бы все это сделать! — сказал он наконец. — Это моя сестра. Дагейда. Она знает, как мне нужен Дракон Битвы. Но она не хочет мне его отдать.

— Это я знаю! — сказала валькирия. — Я даже помню, как год назад ты просил ее найти и отдать тебе меч. И как она поклялась, что ты его не получишь.

— Туман, дорога назад, потерянный щит, мертвое войско! — вспоминал Торвард. — Кому же, кроме нее, такое под силу? Да еще на берегу у нас было дело…

— Я знаю! — снова сказала Регинлейв. — Но ведь слэттов было не больше, чем вас, и я не стала вмешиваться. Ты и без меня неплохо справился, даже убил Скельвира хельда.

— Что? — Торвард посмотрел на нее с изумлением. — Скельвира хельда? Из Льюнгвэлира?

— А ты не знал? — в свою очередь удивилась Регинлейв.

Торвард молча покачал головой, потер шрам на щеке.

— Мы-то думали, что перед нами войско человек в сто! — сказал он чуть погодя. — Я даже удивлялся, почему ты не помогаешь. Даже боялся, не слишком ли сильно обидел тебя тогда…

— Ах, тебя это всё-таки заботит? — Регинлейв лукаво сверкнула на него ярко-синими глазами. — А я думала, что ты был бы рад от меня избавиться и добывать себе славу без моей помощи!

— Что ты говоришь! — с упреком сказал Торвард. И попытался обнять ее, но Регинлейв отстранилась и встала на ноги. Торвард вскочил следом и сделал шаг к ней.

— Регинлейв! — воскликнул он почти с мольбой. Валькирия обернулась и бросила на него сияющий взгляд. — Регинлейв! — повторил Торвард, снова приближаясь. — Что я должен сделать, какой подвиг совершить, чтобы Отец Ратей отдал тебя мне в жены? Ведь Вёлунду…

Но Регинлейв не дала ему вспомнить о герое древности. Глаза ее сверкнули возмущением, и она с силой оттолкнула Торварда, снова протянувшего к ней руки.

— Да ты спятил, Торвард конунг! — яростно воскликнула она. — Какой подвиг? Скажи лучше — чем я так должна провиниться перед Властителем, чтобы он отдал меня в жены смертному, заставил жить на земле, пока ты не умрешь? А ты, видят боги, способен прожить еще сорок лет!

Торвард опустил глаза, пристыженный и униженный, потом посмотрел на Регинлейв, и в глазах его был такой явственный упрек, что даже Небесная Дева немного смутилась. Она и забыла, что у смертных тоже есть своя гордость.

— Что тебе сорок лет? — только и спросил Торвард.

Регинлейв не ответила. Валькирия была прекрасна, как может быть прекрасна только Небесная Дева, но сердце ее было холодным, как железные звенья кольчуги.

— Так что ты думаешь делать? — спросила Регинлейв чуть позже. — Оставаться здесь и ждать, пока возвратится Бальдр и весна пробудит твою дружину от зимней спячки?

— Нет, нужно идти дальше. Смотри — светло, дорогу видно. Теперь ты, Ормкель, нашел бы дорогу на север гораздо лучше, чем твой сапог. Ормкель! Не слышит! — Торвард махнул рукой и поднялся.

— Давай я попробую, — предложила Регинлейв.

— Не надо. Пусть спят. Моя рыжеволосая сестричка уж очень ясно намекает, что не ждала нас в гости и ничуть нам не рада. Думается мне, что чем дальше на север, тем хуже нас будут встречать. Ормкель вчера сказал, что ведьмина дорога приведет нас прямо в пасть великану. Мой старый ворчун довольно часто бывает прав. А в пасть великану я лучше пойду один. Только вот…

Торвард оглядел лежащих хирдманов. Ему совсем не хотелось оставлять их здесь одних, таких беспомощных и беззащитных в колдовском беспробудном сне.

Перейти на страницу:

Похожие книги