Читаем Оружие Темноты полностью

— Почему так долго? — спросил второй — тот, что был в темно-зеленом плаще. Он нетерпеливо шагнул навстречу своему гостю — тому, за кем шла Ида. На мгновение он закрыл от девушки единственный светильник, а его длинная кривая тень пересекла пол, вымощенный мраморными плитками, приблизившись к ней. — Я жду уже целый час!


— Я пришел, как только смог! — ответил первый мужчина, и в его тоне не было и намека на извинения. А Ида, услышав его голос, вздрогнула: она могла бы поклясться, что он был ей знаком! Но как из того невозможного количества людей, с которыми она встречалась за последние пару дней, вспомнить нужного?!..


— Ну что ж, не будем терять время! — второй мужчина, очевидно, решил держать свое раздражение при себе. Во всяком случае, пока. — Надеюсь, вы пришли не с пустыми руками?


— Разумеется, нет! — первый мужчина шагнул к нему, одновременно откидывая с головы капюшон плаща. Свет ксола упал на его лицо, неярко, но четко выделив его из окружающего мрака, словно специально позволяя рассмотреть. Черты лица человека были тонкими, но в то же время их ни в коей мере нельзя было назвать женственными! Скорее они наводили на мысль о мордочке мелкого, но очень опасного хищного зверька из тех, что в случае неудачной охоты не брезгуют и падалью. Нет, человек, которого Ида видела перед собой, не был уродлив в том смысле, какой обычно вкладывают в это слово, но было в его лице что-то донельзя отталкивающее, причем с первого взгляда и уже навсегда! И еще: теперь Ида уже не сомневалась, что он ей знаком! Девушка вспомнила: она видела его в первый день своего прилета на Эспенансо и потом еще несколько раз позже. Он был в свите Оуэна Вейда, почти всегда сопровождая его. Кажется, правящий герцог даже представлял его дочери императора… Ида напряженно перебирала свои воспоминания, отыскивая нужное… Да, Вейд, безусловно, называл ей его имя: барон… Ида на мгновение прикрыла глаза, пытаясь вспомнить, но простое, казалось бы, слово упорно продолжало ускользать от нее! Барон…


Тем временем мужчина, которого она преследовала, и имя которого теперь никак не могла вспомнить, откинул за спину полы своего угольно-серого плаща и осторожно, словно донельзя хрупкую вещь, достал из-под него шкатулку. Ида невольно подалась вперед, пытаясь лучше рассмотреть вещь, которую человек все это время так тщательно оберегал! Еще на мгновение, словно колеблясь, мужчина задержал ее в руках, а потом все же передал человеку, стоящему напротив.


Любопытство Иды, кажется, достигло уже крайней степени, когда она увидела, как второй мужчина принял шкатулку с ничуть не меньшей осторожностью и каким-то даже благоговением! Ему словно не пришло в голову, что гораздо удобнее было бы поставить ее на столик! Вместо этого мужчина пристроил шкатулку на локте согнутой руки и ловко, словно уже много раз раньше проделывал это, отщелкнул небольшой замочек. Человек приподнял крышку… И Ида шагнула вперед из своего убежища, мгновенно забыв об осторожности. Вообще обо всем забыв, потому что в резком свете низко висящего ксола было видно, что шкатулка в руках у мужчины доверху наполнена темно-синими чистейшей воды бриллиантами азрак!


Мужчина запустил руку в шкатулке, перебирая, пересыпая между пальцами камни, а Ида заставила себя отступить назад, вновь прячась за дверью. Теперь она больше не жалела, что, поддавшись внезапному импульсу, решилась проследить за человеком, заглянувшим посреди ночи в окно ее спальни! Вот только она даже приблизительно не могла предположить, свидетелем чего она стала! Ей внезапно вспомнились слова Кайрена о том, что на Эспенансо азрак достать проще, чем пресную воду… но все же не до такой степени! И уж точно не в то время, когда герцог Вейд один за другим шлет императору доклады о том, что месторождения истощены до предела, и хороших бриллиантов почти не удается добыть! Такое количество азрака, как в той шкатулке, что перекочевала от одного мужчины к другому, раньше Ида видела только в императорской сокровищнице! Здесь было целое состояние… Если бы стоимость синих бриллиантов можно было измерить в деньгах!


— Обычная партия, — словно насмехаясь над мыслями Иды, проговорил тот мужчина, кого она узнала как барона, вновь привлекая к себе внимание второго человека. — Надеюсь, вас все устраивает?


Мужчина в темно-зеленом плаще так поспешно, словно пропускание сквозь пальцы темно-синих бриллиантов было постыдной слабостью, за которой его застали, захлопнул крышку, но по-прежнему не выпустил шкатулку из рук.


— Почему вы спрашиваете? — он посмотрел на барона. — Мы не в первый раз заключаем сделку, — свободной от шкатулки рукой он достал из кармана небольшой плотный мешочек и протянул его барону. — Обычная партия — обычное вознаграждение. Надеюсь, вас тоже все устраивает?


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже