Читаем Ось земли полностью

Салон-ресторан теплохода был почти пуст. Стоял январь, Эльба не привлекала особой красотой. Ее слегка припорошенные снегом берега могли бы вызвать восторг у какого-нибудь особенного любителя германских пейзажей, но на вкус обычного туриста виды были не ахти. Серая вода била в борт теплохода, в снастях посвистывал неприятный зимний ветерок. Если кто и захочет воспользоваться услугами теплого салона, то разве что влюбленные парочки да одуревшие от безделья пенсионеры. Так оно и было. В углу ресторана прижались друг к другу совсем зеленые юноша и девушка, в центре веселились четыре пенсионера, уже выпившие с утра свой «фрюшоппен» – ранний бокал вина.

Теплоход шел с частыми остановками и Булай с «Клином» едва успели выпить по бокалу пива и шнапсу, как он стал приближаться к причалу, на котором торчал замерзший Хейли в теплой куртке колокольчиком и тирольской шляпе. «Клин» засмеялся:

– Клиент похож на филина.

– Не расслабляйся, Ганс – ответил Данила – этот филин стоит дюжины стервятников.

Хейли вошел в салон и словно споткнулся, увидев «Клина». Встречи с этим головорезом он никак не ожидал. Но останавливаться было поздно.

– Вы привели с собой человека, который нанес нам тяжелую травму, Алекс – это не по-джентельменски. Мы ведь подписываем документы о мире.

– Точнее говоря, мы подписываем акт вашей капитуляции, мистер Хейли – давайте говорить прямо. А в таких случаях присутствие победителей не возбраняется.

Он увидел, как в глазах англичанина сверкнули огоньки бешеной ненависти, но тут же исчезли. Тот смиренно улыбнулся:

– К сожалению, Вы правы. Давайте обмениваться грамотами. У меня всего пять минут.

Данила положил на стол кожаную папку и уже собрался было вынуть из нее подготовленную в центре подборку по 9/11, как за бортом раздался вой полицейской сирены и он увидел через окно катер, который на полном ходу приближался к теплоходу. По его бортам стояли трое полицейских с автоматами в руках. Катер причалил к борту «Саксонии», с него забросили веревочный трап и все три офицера, топая тяжелыми башмаками промчались к салону и влетели в него оружием наготове и с криком «Полиция! Не двигаться!» Они приблизились к Булаю и «Клину», поставили их спиной к стенке и обыскали. Затем толчками выгнали наружу, заставили спуститься в катер и надели наручники. Войдя в маленькую каюту катера, Данила увидел лежащего на полу немецкого рулевого и четвертого «полицейского» за штурвалом.

Хейли тем временем сел на капитанское место, достал из куртки фляжку с виски и коробку с сигарками. Он отхлебнул из фляжки, раскурил сигарку:

– Вы что-то говорили о победителях, Алекс, – промолвил Хейли. Что касается Вашей участи, пока не ясно, а вот этого победителя – он указал на «Клина» – ждут адские муки. Эта сигарка – он приложил горящий глазок к голове «Клина» – просто наслаждение по сравнению с тем, что его ждет. «Клин» сжал зубы, а Данила с отвращением отвернулся от запаха паленых волос. Хейли продолжал:

– А сейчас, пока ваши соратники ждут моего выхода на следующей остановке, мы направимся в другую сторону. Давайте ребята, жмите на газ.

Катер развернулся и на полной скорости пошел вверх по течению, к границе с Чехией.

«Расчет понятный – подумал Данила – Чехи принципиально продались англосаксам с потрохами и наверняка ждут катер на своей стороне. А проскочить немецкий погранпункт – раз плюнуть. Там давно нет на воде никакого постоянного поста. Пограничники днями дуются в карты у себя в бараке, плавсредства сами причаливают к ним для проверки. В Чехии же Хейли будет хозяином положения. Плыть до границы минут двадцать-тридцать, если не меньше.

Катер разрезал форштевнем речную гладь. Англичане убрали с него полицейские знаки и сирену, сняли полицейские формы и выглядели так, как должны выглядеть боевики: крепкие парни с короткими стрижками, в свитерах и брюках с широкими ремнями. Они контролировали реку, изредка поглядывая на пленников. Хейли же, казалось, забыл обо всем. Он развалился в кресле, мечтательно созерцая Эльбу через лобовое стекло, время от времени отхлебывая из фляжки. Похоже, ему удалось решить труднейшую задачу и его перспективы снова смотрелись неплохо.

Наконец показались пограничные сооружения на берегах и рулевой до предела выдвинул вперед ручку газа. Катер с ревом шел по осевой линии фарватера, высоко подняв нос и оставляя за собой метровые крылья волн. Хейли вцепился в ручки кресла и с напряжением смотрел вперед. Еще минута и победа станет явью!

Катер уже почти поравнялся с пограничным пунктом, когда из-за густых зарослей прибрежного ивняка поперек его движения вылетел мотобот немецких пограничников и резко пошел на сближение. На носу его стоял «Марк», по бортам вооруженные офицеры.

«Внимание – прокатился над рекой усиленный динамиками голос «Марка» – остановить движение, вы подлежите досмотру».

Хейли вцепился в ручку сиденья и просипел рулевому:

– Обходи его слева, выжимай, все что можешь, осталось чуть-чуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Булаях

Похожие книги