Валентина, бледная, но со сверкающим взором и с выражением решимости на лице, поразительно походила на Мориса. Беспорядок в их одежде, совершенно одинаковой, доказывал только что выдержанную отчаянную борьбу.
Ришелье смотрел на молодую девушку с удивлением и с некоторою холодностью. Она подошла и показала ему свои связанные руки, но этому простому движению придала такое выразительное красноречие, что кардинал тотчас принялся с большим усилием развязывать туго перетянутые верёвки. Освободившись от уз, она оказала такую же услугу Лаграверу, который, с видом мрачного равнодушия, молча и неподвижно стоял, как надгробная статуя. Потом Валентина вернулась к кардиналу, лицо которого всё более и более омрачалось, и гордо выпрямилась перед ним. Там, в комнате, всё было слышно, как здесь! А знаете ли вы, почему я в плену? Потому что хотела разделять вашу участь до последней минуты. Мы с Морисом бросились на аванпосты полка де Трема, так как не могли догнать Рюскадора, который вас только что провёз мимо них. И на это героическое безумство мы решились для вас, для того чтобы вместе с вами встретить смерть, которую, вероятно, вам готовили мятежники. Теперь вы заключаете с ними мир, монсеньор!.. Как же отомщу я за моих родителей, когда вы вступаете в союз с сыновьями палача.
— Мадемуазель де Нанкрей, — возразил министр, окид, какого бы рода он ни был, должен уступать благу государства. Впрочем, на какие требования имеете вы право? Гибель де Тремов была наградой вашего успеха. А я только что исправил окончательное поражение без вашей помощи. Несмотря на это, я сотру пятно бесчестия, наложенное на память невинного кавалера Рене, будьте в том уверены. Только я не покрою позором молодых людей, невинных в преступлении отца. Я не одобряю «месть по наследству».
С этими словами он вышел из комнаты на голос полковника Робера, который кричал снизу лестницы:
— Господа дю Трамбле и Беврон ждут ваших приказаний, монсеньор.
Валентина де Нанкрей с минуту оставалась в оцепенении. Потом жестом, исполненным ярости, казалось, погрозила и небу и земле и бросилась к окну, у которого стала так, чтобы всё видеть, не будучи замеченной. Морис не выходил из смежной комнаты: он был мрачен и душевно опустошён. Побеждённый числом своих противников, он не мог продраться до Рюскадора, чтобы омыть в его крови предполагаемое бесчестие Камиллы. Со связанными руками и окружённый двадцатью солдатами, он на минуту только видел вблизи торжествующего провансальца. Обманутый в своих надеждах как любовник и как мститель молодой человек с железной волей в первый раз пал духом. Им овладела апатия отчаяния и в смутных мыслях, кружившихся в его голове, одна только представлялась ему с некоторою ясностью — решимость умереть скорее, чем увидеть поблекшим от позора нежный цветок, который он лелеял с благоговейной любовью.
Но Валентина ещё не отказалась от грозной борьбы, несмотря на поразившие её неудачи. Она внимательно следила за тем, что происходило перед домом в пространстве, освещаемом факелами часовых. Сначала проскакал во весь опор капитан Леви, потом в светлый круг взошли обер-аудитор и адъютант маршала де Брезе, ведя за повод четырёх осёдланных лошадей. Ришелье вышел из дома, за ним следовал полковник Робер и с трудом сдерживал Рюскадора, который в страшном бешенстве, или, вернее, в каком-то яростном исступлении, ругался на весь свет.
— Клянусь чёртом, — ревел сокольничий, — я чую измену! Ко мне Бенони! Ко мне, мои волчата!
— Ребята, — крикнул в свою очередь граф де Трем, — не позволяйте господину маркизу наделать сумасбродств! Он в припадке белой горячки!
Из кухни домика лесничего, превращённой временно в караульню, выбежало человек двенадцать аркебузиров. Они бросились на Бозона, застигнутого врасплох, и увлекли его, несмотря на то что он рвался и метался, как нечистый дух.
В это время Арман дю Плесси занёс ногу в стремя, которое ему почтительно подавал дю Трамбле, и вскочил в седло почти с такой же лёгкостью, как в молодые годы. Двое спутников последовали примеру кардинала, а граф, избавившись от сокольничего, сел на четвёртую лошадь.
— Проводите меня только до ваших аванпостов, полковник, — сказал ему министр, — а потом спешите навстречу к вашим братьям, чтобы привести их сюда как можно скорее. Если Жюссак догнал де Брезе, ваш полк с минуты на минуту может получить приказание двинуться вперёд.
— Однако, — вмешался обер-аудитор, которому Робер наскоро передал положение дела, — по какой-нибудь роковой случайности граф Суассонский, быть может, не предупреждён, и его авангард идёт к лесу Сеньер-Изааке. Если так, то мы прямо наткнёмся на фланкёров[36]
графа, вместо того чтобы встретить передовые отряды родственника его высокопреосвященства.— Угодно вам взять одну из моих рот, монсеньор? — спросил граф де Трем.
— Пеших, когда я хотел бы иметь крылья! Нет! Я верю в мою звезду!
Сказав это, он дал шпоры своей лошади, и все четверо исчезли с быстротой вихря.