Читаем Оседлай мою бороду полностью

Оседлай мою бороду

ЛолаВсю свою жизнь я была влюблена в одного мужчину.Райкера Стоуна.Неважно, что он более чем вдвое старше меня.Меня не волнуют сплетники, которые говорят, что он слишком дикий, чтобы его когда-либо можно было приручить.Мне нравится его необузданность.Он заставляет меня чувствовать себя раскованной.Правда в том, что я берегла себя для него.Я принадлежу ему.РайкерЯ следил за Лолой больше лет, чем следовало бы признать.Её красота привлекла меня, но её невинность меня пленила.Я не должен претендовать на неё, но она — это всё, чего я желаю. Поэтому я остаюсь рядом и слежу за тем, чтобы никто больше не прикасался к ней.Я совершенно не для неё, но слишком чертовски глуп и упорен, чтобы оставаться в стороне.Она может убежать, но я пойду за ней.К тому времени, когда всё будет сказано и сделано, она будет ездить верхом на моей бороде.Внимание: Это короткая и чрезмерно пошлая новелла, в которой вам предстоит найти своего собственного грязного механика. Это по существу и не оставляет простора воображению, но опять же, разве не это всем так нравится? *подмигивание*

Дженика Сноу , Джордан Мари

Короткие любовные романы18+

Джордан Мари, Дженика Сноу

Оседлай мою бороду

Глава 1

Лола

Я беру два пива и ставлю их на поднос, поворачиваюсь и иду к столику, обходя возбуждённых пьяных парней, которые пытаются схватить меня за задницу. Но это нормально в баре, где я работаю.

«Дно бочки»—довольно точно подходящее название для посетителей, которые приходят сюда, как обычно, — это завсегдатаи. Если бы мне не нужны были деньги и не всегда гарантировалась горстка чаевых в конце вечера — в основном потому, что парни думают, что я легкомысленная настолько, насколько себя веду, — я бы ушла из этого места и никогда не оглядывалась назад.

Но как бы то ни было, в дерьмовом городке, в котором я живу, не так уж много вариантов трудоустройства, особенно для восемнадцатилетней девушки из семьи, которая позаботилась о том, чтобы все считали её отбросом с трейлерного парка.

Мать, в постели которой постоянно оказываются случайные мужчины, и отец, видящий во мне только ошибку одной ночи. Это моя жизнь, и она всегда была такой.

Музыка громкая, музыкальный автомат в углу старше меня. В нём не хватает кнопок, и несколько песен постоянно пропускаются. Но для толпы, которая приходит в бар, этого достаточно.

Единственное, что их волнует, — это заказывать дешёвую выпивку, приглашать на приватные танцы свободных женщин, шатающихся по городу, и просить меня о минете за пятьдесят долларов после моей смены, как будто я наконец сдамся и сделаю это как-нибудь вечером.

Я принимаю ещё один заказ и возвращаюсь к бару, ожидая, пока Слим подойдёт ко мне.

— «Джек» с колой и два «Миллерса».

Он ничего не говорит, пока оформляет заказ, но сегодня вечером чертовски много народу, и мы оба на взводе. У меня болят ноги, а шорты немного маловаты, но, с другой стороны, именно поэтому я получаю эти убийственные предложения.

Я должна одеваться так, чтобы показать немного кожи, но для меня это нелегко. И если бы кто-нибудь из этих придурков узнал, что я девственница, что меня даже никогда не трогали, потому что я сама так решила, потому что я хотела чего-то серьёзного и по обоюдному согласию, они, вероятно, стали бы ещё более отвратительными, чем есть сейчас.

Я поворачиваюсь и смотрю на бар: толпа становится гуще, воздух горячий и тяжёлый. Это место — настоящая помойка, у половины посетителей нет зубов, животы свисают со слишком больших пряжек ремней, а пятна на рубашках такие же заметные, как водяные знаки на потолке.

Я собираюсь развернуться и взять заказы, которые Слим поставил мне на поднос, когда замечаю, что входная дверь распахивается. Несмотря на то, что мне жарко, между грудей стекают капельки пота, я замираю. Мурашки пробегают по моему позвоночнику, сбегают по рукам, и, клянусь, мне кажется, что это ледяное прикосновение овладевает мной.

Там Райкер Стоун, входит с таким видом, будто он хозяин этого проклятого места.

Его брюки выглядят поношенными, и, Боже, как же он в них хорош. Серебряная цепочка, свисающая с его кармана и спускающаяся по бедру, на мгновение привлекает внимание. На нём футболка, которая, хотя и сидит на нём идеально, также говорит о власти, которой он обладает.

Он не огромный парень, не мускулистый, как бодибилдер. Но он высокий, подтянутый, накачанный во всех смыслах этого слова. Он худощавый, с рельефными мышцами, которые говорят любому здесь, что у него не возникнет никаких проблем с тем, чтобы надрать ему задницу. У меня так пересохло в горле, что язык внезапно словно распухает во рту. Он старше меня, на самом деле, лет на двадцать. Но меня всё это не волнует.

Я хотела его с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать лет, и я увидела, как он работает под капотом автомобиля. Масло покрывало его наилучшим образом. И его руки — Боже, его руки — такие большие, с венами, обвивающими его мускулистые предплечья. Каждый раз, когда я их вижу, у меня подкашиваются ноги, между бёдер становится влажно, и моё дыхание становится прерывистым, когда я думаю обо всём, что он мог бы сделать со мной этими руками. Может, я и девственница, но это чисто по выбору. Я не стесняюсь того, чего хочу… Просто я хочу всего этого с Райкером Стоуном. Он заставляет меня думать о непристойностях.

Я смотрю ему в лицо и рассматриваю его бороду, которую представляю между моих бёдер, когда он пожирает меня изнутри…

— Заказы, — кричит Слим сквозь музыку, чтобы я могла слышать.

Я заставляю себя обернуться, схватить поднос и разнести напитки. Но, хотя я и не смотрю на Райкера, я чувствую на себе его пристальный взгляд. Клянусь, это похоже на то, как будто он снимает с меня одежду, просто срывает материал с моего тела, чтобы добраться к самому приятному.

И Боже, я хочу, чтобы он перешёл к этим приятным моментам.

Глава 2

Райкер

Я чувствую на себе её пристальный взгляд в ту минуту, когда захожу в бар, и мой член медленно твердеет, вытягиваясь вдоль внутренней стороны бедра. Я иду к своему обычному столику в углу. Я ненавижу этот грёбаный бар. Здесь нечего любить, кроме одного. Лола Уэбб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы