Читаем Осень без надежды полностью

— Да как же я его найду посреди ночи?

— Тогда находишь Эйю, а она ищет Ллэра. И не перебивай старших! Ллэру передаешь от меня приказ немедля быть со всеми конниками возле Каина-Горы.

— А не послушается?

— Бегом!

Обескураженный свалившимся на него ответственным заданием Войто исчез за дверью, как видно, столкнулся с кем-то в галерее, отчего последовало два потока ругани — один молодым дискантом, другой — суровым басом. Притвор вновь распахнулся, содрогнувшись от удара подошвой тяжелого сапога.

— Вельможная сударыня!

— Что?! — в один голос рявкнули Данкварт и Соня. На пороге пыхтел взволнованный каште-лян.

— Так оно… Степняки изволили пожаловать!

— Тьмой неисчислимой? — невинно поинтересовался Данкварт. — Тыща, не меньше?

— Больше, — доложился месьор Сташув, у которого внезапно пропало чувство юмора, если оно вообще когда-то имелось. — По донесениям — пятнадцать сотен. Заявились на тракт прошлым вечером, остановились на ночь возле Кобылок…

— Возле кого?

— Деревня такая, в восьми лигах к полудню. Была. Сожгли они ее. Надо полагать, из вековечного военного озорства или по особой злобе. Теперь наверняка в сторону Каина-Горы ползут. Прикажете готовить замок к осаде?

— Какая осада? Сдурел? — взвилась Рыжая Соня. — У нас тысяча триста конных да кайна-горская дружина, да четыре сотни альбов!

— А в подвале мышь на аркане, да и та повесилась, — раздраженно ответствовал каштелян.

— Дозорных, госпожа моя, надо будет на кол посадить! Пропустили вражин почитай в середину танства, теперь гонцов шлют — спасайте! И как погань степная по тракту незамеченной прошла от самих пайрогийских пределов?

— Потом решим, кто прав, кто виноват, — перебила Соня. — Как, говоришь, деревня называется, Кобели?

— Кобылки… — насупившись, бросил Сташув, недовольный тем, что госпожа доселе не сподобилась в точности ознакомиться с географией Кернодо. — Значит, никакой осады? В поле разобьем?

— На ваших полях, вельможный каштелян, — яростно ответила Соня, сражаясь с пряжками ремней перевязи, — если что и можно разбить, так только собственную морду, в яму свалившись! А ну, оба ко мне! Данкварт, вот Кайна-Гора, — молодая госпожа ткнула пальцем в план. — Дикари идут точно с полудня по тракту. Вокруг замка проплешины в лесах. Там, где вчера был тинг, ставь в засаду дворянскую конницу.

— Всю?

— Всю. Альбов спрячем за скалой. Дружина пускай остается в крепости. Когда гирканцы подойдут, ударим сразу с двух сторон. На стенах лучников расставим.

— Ага, — мелко закивал керлат. — Штурм туранской столицы, Аграпура, помнишь? Как накрыли огнем из катапульт собственную конницу? Может, проще их в болото завести?

— Не проще! Нам нужны лошади. Либо принудим гирканцев сдаться, либо перебьем. Наше превосходство очевидно — замок на скале неприступен, тракт можно перекрыть поваленными деревьями, а если степняки решатся отступить через лес, им конец. Альбы аккуратно перебьют всех до единого. Заодно попробуем использовать магию.

— Не уверен, что у меня получится создать хотя бы десяток огненных шаров, — заметил Данкварт. — Какую-нибудь жуткую иллюзию я обеспечу, но с боевым волшебством пока туговато. Умения не хватает.

— Так готовиться к осаде? — стоял на своем каштелян. — Или понадеетесь не на каменные стены, а на дурную магию? Кто ж в нынешние времена настоящим колдовством владеет, кроме альбов?

— Вам, достойный месьор, — Данкварт раздраженно зыркнул на Сташува, — жаба в штаны никогда не попадала? Так выньте ее поскорее, да не разглагольствуйте о вещах, в которых не смыслите!

Месьор Сташув позеленел, почуяв, как под одеждой зашевелилось что-то большое, живое и холодное, после чего рванул завязку и извлек из правой штанины неведомо как очутившуюся там огромаднейшую жабу размерами со щенка волкодава. Мерзкая тварь выражением морды и крупных золотистых глаз имела невероятное сходство с каштеляном.

— Делом, месьоры, занимайтесь, — изрекло бородавчатое чудо, которое потерявший дар речи Сташув держал за заднюю лапу. Жаба извернулась, подмигнула и добавила ясным голосом:

— Штаны-то поддержите, не то упадут.

— Всеблагие небесные силы, Иштар Славная! — бледный каштелян отшвырнул порождение волшебства Данкварта в угол и левой рукой схватился за сползающие штаны. — Не шутите так над стариком, вельможный керлат! Так осаду-то готовить или как?

— Ворота закрыть, дружину на стены! — скомандовала Рыжая Соня. — Сейчас же поднять конницу, женщин и старцев перед тем пропустить в крепость! Данкварт, займись! Сташув, когда заявятся альбы, впустите девиц-альбиек. Правда, я не уверена, что Эйя и ее подружки захотят отсидеться за укреплениями. Воевать, стервы, полезут. Ну, чего стоите? Исполняйте!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая Соня

Похожие книги