Читаем Осень. Книга стихотворений полностью

Осень. Книга стихотворений

Выдавая на суд читателя очередную книгу, автор уже не задается вопросом: «А кто ее читает и читает ли?» Просто пишет и пишет потому, что не писать уже не может. Книга «Осень» снова и снова задает много вопросов и находит на них ответы.

Николай Викторович Игнатков

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Уходит осень


Накинув шапку набекрень,

Уходит осень.

И солнцем насладится день,

Так между впрочем.


И отгоревшая листва,

Огнем пожара.

И затрепещется душа,

От идеала.


От совершенства новых форм,

Красивых звуков.

И запыленных серебром,

Вчерашних слухов.


И оживает пустота,

Смахнув пылинки.

Она застыла как мечта,

У той тропинки.


Где след отчетливый от ног,

Идет налево.

Направо струйкою песок,

Плывет несмело.


А прямо путь загородил,

Высокий ельник.

И здесь никто не проходил,

Цел муравейник.

На просеке изрубленной мечты


На просеке изрубленной мечты,

Лишь бурелом поваленных деревьев.

Скелетами завалены кресты,

И стоны глубины из-под кореньев.


Себе не перестанем потакать…

И мысли завязав в одну вязанку,

Ну, сколько можно о былом мечтать?

Чуть приоткрыв глаза и спозаранку,


На оттепель, обидевшись когда,

Она несет собою перемены.

И холодом полночная звезда,

Не по ошибке наполняет вены.


И память ту – в коротком поводке,

Пеньковою кострою расцарапав.

Мы от себя живем на волоске,

Не признавая очевидных знаков.

Ту жизнь хоть на час повторить


Нас дали заветные звали,

Манили своей новизной.

А то, что сегодня не ждали…

Что стало с великой страной?


И небо по-прежнему синью,

Размажет закат, и рассвет.

Горчит запыленной полынью,

Повисший в вопросе ответ.


И сказку что сделаем былью,

Не сможет поэт сочинить.

Ушат на себя грязи вылью,

Ту жизнь хоть на час повторить.

Погасшие огни


Опять мрачнеет небо,

И режет тишина.

Фальстартного забега,

Извилина видна.


Она путеводитель,

Она для них компас.

Идейный вдохновитель,

Чтоб ветер не угас.


И он метет пургою,

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия