— Месть не облегчила бы твои страдания лучше, чем перспектива стать хорошим губернатором для этих земель, которые давно не видели на троне честного и мудрого правителя. Поднимайся на ноги и покинь темницу. Сделай так, чтобы твое имя воспевали в песнях. Тебе это под силу, в этом я уверен.
Малвилл решил его послушаться и поднялся на ноги. У него это получилось, хотя не без помощи опоры в виде стены. Пошатываясь на ватных ногах, губернатор Андора взглянул на своего спасителя.
— И все же, зачем ты это делаешь?
— Исключительно ради себя, — признался колдун. — Возможно, мои добрые поступки смогут перевесить все то зло, которое я совершил, и тогда у меня будет гораздо больше шансов на исполнение моего заветного желания.
— Надеюсь, что так оно и будет. — Малвилл неторопливо, чтобы не упасть, протянул руку колдуну для пожатия. Прошло какое-то время, прежде чем колдун все же ее пожал. — Если у меня все получится, и я смогу принести порядок в эту губернию, обещаю, что твой памятник будет стоять на главной площади. Твое имя никогда не забудут. Только назови мне его.
Ждать ответа Малвиллу пришлось не меньше чем рукопожатия.
— Марк Уотер.
— Благодарю тебя, Марк Уотер. Буду ждать тебя у себя в гостях в любое время.
Колдун никак не отреагировал на его приглашение. Он только вытянул руку вперед, и дверь темницы с легкостью открылась, словно и не была никогда запертой.
Малвилл помедлил пару мгновений, затем оттолкнулся руками от стенки и направился к открытым дверям. Выйдя в коридор, он повернулся назад, чтобы еще раз посмотреть на своего спасителя, но того уже не было. Малвилл попытался пройти посередине коридора, но когда его колени охватила дрожь, он подошел к стене и снова воспользовался ей в качестве опоры. Так, держась за влажные камни и за решетки камер, он неторопливо продвигался вперед, все ближе приближаясь к лестничному пролету, который должен был вывести его из затхлого пространства темницы на улицу.
— Я разберу это место на камни сразу, как только смогу самостоятельно передвигаться! — решительно пообещал он себе, шагая с одной ступеньки на другую и, чем ближе он становился к выходу, тем больше у него прибавлялось сил. С каждой пройденной ступенькой, воздух, проникающий в его легкие, был чище, суще и теплее.
Он двигался все быстрее и быстрее, подняв голову вверх, желая поскорее увидеть деревянную дверь, окруженную ореолом света. Когда же он наконец увидел ее, губернатор сменил быстрые движения на бег, и нужда в опоре мигом пропала.
Малвилл крепко сжал ручку массивной двери, убрал засов и потянул ее на себя.
Солнечный свет ударил его по глазам. Он зажмурился и захохотал. Как же было приятно вновь почувствовать тепло солнечных лучей на своем бледном исхудалом лице. Затем, он решился разомкнуть веки, пусть даже это и причинило ему боль. Этой боли он был рад. Она была в разы приятнее той, что он испытывал лежа на полу в темнице.
Вначале перед глазами у него было одно сплошное пятно, но очень скоро оно пропало, сменившись яркими красками, что дарило синее безоблачное небо и желтые листья редких деревьев. Даже каменные стены домов и брусчатка выглядели яркими и красивыми в сравнении со стенами темницы.
Малвилл вдохнул полную грудь чистого осеннего воздуха и позволил окунуться себе в безграничное чувство свободы.
2
Альберт Дрейк сидел в кресле перед телевизором, чей звук был отключен, и задумчиво глядел на сборник стихов, сжимаемый в своих руках. Обложка была плотной и отсвечивала глянцем. Бумага была белоснежной и приятной на ощупь. Пьяняще пахло типографией. Ни один сборник сочинений его отца не был сравним по качеству с тем, который он сейчас держал в руках. Но не качество бумаги привлекало его внимание в больше мере, а имя, написанное на обложке книги.
- 'Альберт М. В. Дрейк', - с легкой дрожью в голосе прочел он вслух написанное печатными буквами красного цвета. — 'Сборник сочинений'.
На обложке был изображен он сам с элегантно причесанными волосами, сидящий боком к фотокамере и подпирающий подбородок кулаком. На нем был пиджак модного покроя, купленный за день до фотосессии, который подобрала Нойс в магазине не самой дешевой одежды. Все это было запечатлено на бледно-голубом фоне. На обратной стороне были изображены горный массив и зеленое поле. Ему предложили написать там его мини-биографию, но Альберт отказался от данного предложения, а посему биографию заменила фотография природы.
Книгу со стихами он получил три дня назад и уже подарил несколько экземпляров тем людям, с которыми он успел познакомиться и сдружиться в Старом Мире: кассу Вельде, благодаря которому и стало возможным появление данного сборника; своему начальнику Дебри; а также по экземпляру досталось Ларри и Нойс. Последние как раз находились с ним в эти минуты в комнате и читали стихи отца Альберта, которые он выдавал за свои. Нойс уже успела дойти до середины книги, в то время как Ларри не достиг и трети. Также, в отличие от Ларри, Нойс часто зачитывала вслух строчки из наиболее понравившихся ей стихов, не уставая напоминать Альберту о его гениальности.