7. Праздник в России дело святое и начинается он задолго до означенной даты. Поэтому не откладывай дела на предпраздничный день.
Итак, в путь. Мосье Дюмениль уже подготовил соответствующие документы и начал заниматься визой. После данного инструктажа, можно думать об успешном завершении похоронных мероприятий. И помни драка в салоне авиалайнера, не может быть оправданием моего упокоения на земле Франции. Первый человек, который бросил ругательство вместо камня, был творцом цивилизации – так сказал весьма умный человек Зигмунд Фрейд.
Это были последние наставления Алексея Живорезова, иеромонаха Стефана, слесаря Авраменко, партизана Алекса, кавалера Ордена почётного Легиона, удачливого бизнесмена Анри Джигорезо, заботливого отца и деда.
Глава 8
Воздушный шабашник или полёт чибисов
Аэропорт Шереметьево, знаком большинству россиян по буклетам туристических фирм и художественным фильмам. Каждый мало-мальски уважающий себя режиссёр, отправляя главного или второстепенного героя за пределы Отечества, считает своим долгом запечатлеть его на фоне известного всей стране здания. Как же? Как же? Ворота в цивилизацию. Мы тоже не лыком шиты и согласно сценарным выкрутасам можем послать героя куда подальше, в Европу или даже в Америку. Снаружи ворота имели претензию на солидность, изнутри представляли унылую и весьма печальную картину. А вот аэропорт Коровино, расположенный на южной оконечности Москвы был унылым и печальным, как снаружи, так и изнутри. Предназначались Коровинские авиалинии для внутреннего потребления и финансировались из рук он плохо. Аэропорт межобластного значения. Деревня, одним словом. К сожалению этого не знал Поль и поэтому когда вышел из такси, спросил у водителя, – а вы не ошиблись?
– Я ошибся только один раз, – и, уловив заинтересованный взгляд пассажира продолжил, – когда женился на Таньке.
Однократно ошибавшийся таксист газанул, развернулся и, обдав французского миллионера выхлопом с высоким содержанием угарного газа, скрылся за углом винного магазина.
Поль огляделся. У входа в аэропорт толпились женщины неопределённой национальности. Вероятно, зубы этого восточного народа косила эпидемия кариеса, поскольку количество золотых коронок не поддавался никаким подсчётам. Тёмноволосые, в пёстрых юбках, обременённые детьми и сумками, приставали к прохожим. Хватали за рукава и при этом гортанно выкрикивали, – Давай погадаю. Позолоти ручку. Всю правду расскажу.
Поодаль от пандемичного района, расположилась маргинального вида группа. Неясного возраста дама, с откровенно подбитым глазом, пребывала в компании двух заросших, грязных типов.
Как платиновый кант умножает красоту алмазного блеска, так немногословные мужчины подчёркивали великолепие женщины. Соратники употребляли подозрительного цвета жидкость и закусывали пищей немыслимого состава. Поль невольно залюбовался уникальным напитком и стряпней, отчего чревоугодники проявили беспокойство. Вероятно главный из них, наполовину лишённый уха, просипел, – проходи…, проходи… неча здесь…, не налью, – и простужено закашлял.
В связи с нелётной погодой, в зале скопилось значительное количество пассажиров. Они сидели, лежали, спали, пили, ели, читали, знакомились и ругались. Каждые полчаса по репродуктору разносилось: " – по погодным условиям рейсы в Смоленск, Тулу, Мстиславск, Туношну, Рязань, Иваново, Брянск, Петрозаводск отменяются". По совершенно непонятным причинам принимала только Тверь.
Стало понятно, что лететь самолётом не придётся. Уже совсем было, решив ехать поездом, Поль развернулся и направился к выходу, как у билетной кассы увидел плачущую женщину.
– . You don"t understand me. My son is in hospital of Mstyslavsk city. I need one airplane ticket to Mstyslavsk. I"ve given five hundred dollars to a woman with golden teeth. She promised me a ticket on the nearest flight. I"ve been waiting for her for two hours and she is not back.
Кассирша ничего не понимала.
– Если вы интурист, то и летайте себе из Шереметьева, – однако, уловив на слух знакомое слово Мстиславск, на блестящем английском сообщила, – на Мстиславск билетов ноу, – а затем добавила по-русски, – погода не лётная.
– You don"t understand me, – по второму разу начала иностранка.
Поль тронул за плечо влажноглазый объект и по-английски спросил, – мадам, у вас что-то случилось?
Да конечно, – иностранная пассажирка обернулась и, обнаружив мужчину способного понять английский, стала быстро-быстро говорить, что она из Оклахома-сити, что летит в Мстиславск к больному сыну, что женщина с золотыми зубами взяла не только пятьсот долларов, но чемодан и обручальное кольцо. Что ей срочно следует попасть в этот город. Сын тяжело болен.
– Мадам, – начал элегантный француз, – видите ли, эта милая женщина в окошке говорит о невозможности продажи билета, поскольку погодные условия в Мстиславске не отвечают требованиям безопасности полётов.
– А как же быть?