Читаем Осенний любовник полностью

Однако боль грызла душу безжалостно, как и страсть к Элиссе. Он все еще был ошарашен случившимся.

Элисса пришла к нему в постель девственницей. А ушла рассерженной, оскорбленной женщиной.

<p>Глава 20</p>

Хантер мрачно стоял на пороге и смотрел, как Элисса помогает индианке и младенцу. Прошло три дня после стычки с Калпепперами, но Хантер все еще леденел при мысли, как близко Элисса находилась от гибели.

Всякий раз, когда он закрывал глаза, перед ним возникал тот ужасный момент, когда он понял, что может опоздать и не спасти Элиссу от Калпепперов.

До сих пор Кейс не выяснил, кто ее спас. Кто тот невидимый, что выстрелом из болота даровал ей жизнь.

– Ну вот так, – подбадривала Элисса индианку. – Питьевая сода поможет от сыпи.

Индианка робко посмотрела на нее, слабо улыбнулась и принялась мыть ребенка в неглубоком корыте.

Пенни, воркуя, склонилась над крохой. Ребенок глядел любопытными черными глазами.

– Как думаешь, сколько ему? – поинтересовалась Пенни.

– Едва ли две недели, – вмешался в разговор Хантер.

Руки Элиссы задрожали. Она и не знала, что Хантер на кухне.

В последнее время ей казалось – стоило лишь обернуться, как она натыкается на его горящий взгляд.

– А про ее семью что-нибудь известно? – спросила Пенни.

– Сэсси думает, она из племени ута. Верно, Сэсси?

Казалось, Хантер нарочно называет ее именем, которое ей так не нравилось, чтобы подразнить.

Чем больше она его избегала, тем больше он ее преследовал.

– Правильно, – кивнула Элисса.

Она встряхнула свежую пеленку с такой яростью, что раздался резкий хлопок ткани.

Ей не хотелось сплетен, и поэтому она сдерживалась в присутствии других. А он пользовался ситуацией, вынуждая отвечать ему.

– Сэсси думает, девушка как-то связана с главой племени, видишь, на ней все эти бусины, ракушки, – вступила в разговор Пенни.

– Да, я тоже слышал об этом.

Элисса кончила складывать пеленку и потянулась за следующей. Она ни разу не посмотрела на Хантера.

– Давай я, – сказал он, ухватив пеленку, – я сложил их больше, чем ты.

– Незачем, – натянуто бросила Элисса.

И тут же вздрогнула, потому что Хантер погладил ее.

– Нет есть зачем, – тихо сказал он.

Прежде чем Элисса отошла, он еще раз ее погладил. Ошарашенная, она вытаращила на него глаза.

Сердитые слова замерли на губах, когда она увидела в его взгляде отзвук мрачных воспоминаний. «Так ведь он думает сейчас о погибших детях!» И гнев ее тут же испарился, оставив лишь свежую рану и чувство незащищенности.

"Я действительно была дурой, думая, что моя любовь изменит Хантера. Сердце его похоронено вместе с детьми.

С самого начала видела в нем то, что хотела, вместо того, чтобы видеть то, что на самом деле".

– Я займусь ужином, – сказала Элисса, отворачиваясь.

– Давай я, Сэсс… гм, Элисса, – быстро поправилась Пенни. – Девушка чувствует себя с тобой спокойнее.

Элисса хотела возразить, но Пенни была уже на пути в кухню. Итак, Элисса и Хантер остались одни, не считая индианки, не понимавшей по-английски.

Или делавшей вид, что не понимает.

Хантер взял кусок мягкой ткани и аккуратно сложил.

– Да, у тебя и впрямь лучше получается, – согласилась Элисса, поддерживая разговор на нейтральную тему.

– Что делать, практика. Белинда не так уж много занималась детьми, а у тебя и вовсе нет опыта.

– Видишь, и в этом у нас сходство с твоей женой, – с горечью произнесла Элисса, прежде чем успела сообразить, что не стоит говорить. – Тебе от этого спокойнее, да?

Хантер бросил на Элиссу косой взгляд и сощурился.

– Может быть, ты наконец перестанешь бегать от меня, и мы поговорим о той ночи… – начал он.

– Кейс выяснил что-то про девушку? – торопливо спросила Элисса, перебив Хантера.

Меньше всего Элиссе хотелось говорить о той ночи.

«Я же сама себя предлагала, и как бы ни хотелось взвалить на него всю вину, как груду камней, я не могу».

– Калпепперы наткнулись на маленький лагерь ута, – сказал Хантер. – Мужчин там практически не было. Эти, черт побери, горячие головы, должны были сидеть дома и защищать своих женщин и детей.

Элисса посмотрела на индианку. Если та и понимала, о чем речь, то не подавала вида.

– Калпепперы застрелили несколько мальчиков, схватили ее и удрали, прежде чем охотники вернулись.

– Кейс знает, как ее зовут?

– Калпепперы никогда не спрашивали.

– Ничего удивительного. Мужчин, у которых на уме одна похоть, не интересует имя девушки…

Слова Элиссы резко оборвались: Хантер вцепился ей в запястье железной хваткой

– Ты не осмелишься сравнить то, что произошло с нами, с тем, что с ней сделали Калпепперы, – тихо и угрожающе произнес Хантер.

– Отпусти меня.

Пальцы не расслабились.

– Ты мыла ее, – сказал Хантер. – Лечила ее раны. Ты видела, что эти скоты с ней сотворили.

Глаза его превратились в две сверкающие щелки, из них лились гнев и разочарование, которые можно было ощутить физически.

Несколько дней Хантер не мог даже близко подойти к Элиссе и поговорить. И уж тем более – коснуться. Когда бы он ни появлялся, она исчезала, словно привидение.

У Хантера возникло чувство, что он постоянно видит ее спину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Максвеллы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы