Читаем Ошеломленный полностью

Я одета в розовое шифоновое платье, тоже сшитое Лесли. Оно выполнено в греческом стиле с разрезом спереди и мягким V-образным вырезом с оборками, которые спадают с плеч.

Сейчас забавно вспоминать, что я так переживала из-за поиска пары для сегодняшней свадьбы. Именно благодаря этому дню Мак стал моим тренером. Именно этот день был причиной, по которой он поцеловал меня в своей спальне, сорвал мое свидание с Сантино и узнал, что я девственница. Именно поэтому появилась наша договоренность, которая переросла в нечто большее.

Именно благодаря этому дню я влюбилась в моего лучшего друга.

И все же, несмотря на новый опыт и новые эмоции, когда я смотрю на себя в зеркале рядом с Элли, я не могу не думать: «Всегда подружка невесты, но никогда не невеста».

– Итак, дамы, ваше время почти настало, – говорит свадебный организатор, заглядывая в дверь гримерной в церкви Темпл, где мы с Элли ждем начала церемонии. – Сейчас последние гости займут свои места, и я вернусь за вами.

Она убегает, а я поворачиваюсь к Элли, нервно перебирающей свой букет розовых роз.

– Нервничаешь?

– Не нервничаю, – отвечает она, поднося цветы к своему носу. – Просто уже хочу со всем этим покончить.

Я расплываюсь в улыбке.

– Забавное у тебя отношение к собственной свадьбе.

Элли закатывает глаза.

– Я просто хочу наконец-то начать совместную жизнь с Роаном, понимаешь? Сегодня очень волнительный день, но сильнее я жду обычных дней. Дней, когда мы будем целовать друг друга перед тем, как уйти на работу, и когда я буду встречать его в аэропорту после долгого сезона. Черт, да даже дней, когда мы будем спорить о том, чем будем обедать. Вот чего я жду больше всего. Это, наверное, странно?

Я улыбаюсь и качаю головой.

– Совсем нет. Ты просто описываешь чувство спокойствия.

Элли кивает.

– Да, спокойствие. Вот к чему я готова. Скучное и до боли обычное спокойствие.

Улыбка исчезает с моего лица, когда я вспоминаю, что последние пару недель в компании Мака я чувствовала себя более спокойной и довольной, чем когда-либо в жизни. Сейчас же я не знаю, что чувствую.

Элли, кажется, замечает, что мое настроение изменилось.

– Что происходит между тобой и Маком?

– Ничего, – мотаю я головой. – Сегодня твой день, нам нужно говорить о тебе, а не о моих проблемах.

Элли смеряет меня пристальным взглядом.

– Фрея, сегодня мой день, так что мы будем говорить о том, о чем хочу я. И я хочу обсудить вас с Маком.

Я закатываю глаза и пожимаю плечами.

– Я не уверена. Я думала, что Шотландия станет для нас началом чего-то большего. Но с тех пор, как мы вернулись в Лондон, он закрылся от меня.

Заметив, что она смотрит на меня в зеркале, я слабо улыбаюсь.

– Как это вообще возможно – чувствовать, что человек от тебя отдаляется, когда он буквально рядом с тобой?

Элли нахмуривается.

– Может, ему нужно время, чтобы его голова догнала сердце?

Я киваю, пытаясь поверить в ее слова. Они совпадают с тем, что я сама себе все время повторяю.

– Дамы, пора, – слышится голос организатора.

– Пошли навстречу моему скучному и до боли обычному спокойствию, – улыбается мне Элли.

Мы проходим через несколько коридоров и попадаем в притвор церкви за святилищем. Атмосфера здесь немного хаотичная, потому что Элли решила, что все дети ее кузенов будут цветочницами и разносчиками колец. Мы заходим ровно в тот момент, когда жены Харрисов изо всех сил стараются расставить своих очаровательных детей по местам.

Итак, во-первых, здесь находится дочь Слоан София в нежно-розовом платье, похожем на мое. Она держится за ручку маленькой украшенной тюлем тележки, где сидят Джои и Бекс, годовалые малыши Белль и Инди. Во-вторых, трехлетняя Роки, дочка Ви, которая опрокидывает свою корзинку с лепестками цветов, пока ее мама пытается собрать их обратно. В-третьих, близнецы Букера и Поппи, Тедди и Оливер, спорящие о том, кто понесет подушечку с кольцами. К счастью, кольца поддельные, потому что этим сорванцам никто не доверил бы дорогие украшения. Наконец, Майло, малыш Слоан и Гарета, который тоже должен быть в тележке, но в данный момент удирает от Слоан так, словно у него горят штанишки.

Все они – маленькие очаровательные чудовища в белых пышных платьях и костюмчиках. Я бросаю взгляд на Элли, которая смеется, наблюдая за разворачивающимся представлением.

Организатор свадьбы выстраивает нас в очередь.

– Ты пойдешь первая, а эти маленькие сорванцы последуют за тобой. Господи помилуй нас всех.

Мелодия органной музыки меняется, двери перед нами распахиваются, и мы попадаем в полную гостей церковь. Братья Харрис стоят в центре, высовывая головы из толпы, чтобы посмотреть, как справляются их малыши позади меня. Свадебный организатор подталкивает меня вперед, и я делаю все возможное, чтобы как можно элегантнее пройти к алтарю.

Сначала я вижу Роана. Он широко и искренне улыбается мне. Затем мой взгляд находит Мака рядом с ним. Мак одет в элегантный смокинг, который идеально на нем сидит, потому что я его перешивала. Его персиковые волосы подстрижены и идеально уложены, придавая ему элегантный вид, который совсем не вяжется с диким шотландцем, живущим внутри него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература