Читаем Ошибка чародеев полностью

— Вот, смотри, это и есть железная руда.

— Ты уверен? — мягко спросил Эрчин.

— Ну, уверенным я буду, когда сделаю некоторые действия с этими образцами. Но очень на то похоже. Давай возьмём с собой несколько экземпляров, — и, не дожидаясь ответа Эрчина, стал давать ему в руки камни.

Нагрузив всё добро на платформу, начали подниматься вверх, Лавинс попросил:

— Давай двигаться медленно, мне надо запомнить местность, что бы я больше не просил платформу и тебя не тревожил.

Эрчин оглянулся вокруг, и удивлённо уставившись на товарища, спросил:

— Как тут можно что-то запомнить, тут каждая гора как отражение другой.

Лавинс засмеялся и ответил:

— Сразу видно, ты никогда не был в горах. Тут столько особенностей, каждая гора по-своему хороша и они совсем разные. В природе не найдётся ни одного повторения.

Эрчин недоверчиво на него посмотрел и ещё раз огляделся, они медленно плыли над очередной горной грядой и он никак не мог понять, как тут можно что-то отличать, горы и снежные вершины всё ведь одинаково, только же прошли такую же гряду.

— Вот смотри, — Лавинс показал вниз. — Ту протекает горная речка, вот там небольшой водопадик, а вот у подножия гор растёт скудная растительность и видно тропки, кстати, тут видимо водятся горные животные.

Эрчин смотрел туда и приглядываясь видел и речку и водопад и даже тропки, и поражался как Лавинс умудрился всё это разглядеть.

Когда миновали горы и Лавинс сказал, что он всё запомнил, направились к своей долине.

— Эрчин, можно тебя ещё попросить?

Эрчин кивнул.

— Надо бы узнать, какие железные изделия тут пользуются спросом, как обрабатывают железо, что бы сделать что-то похожее и нужное.

Эрчин пообещал разведать, как только они смогут понять речь местного населения.

Дома его ждали новости. Отец наконец-то разобрался с книгой и сказал, что за ужином более подробно расскажет, что он вычитал. А ещё мама разработала заклинание, которое на некоторое время создаёт возможность говорить на другом языке и понимать чужую речь. Пока заклинание проверено только на книге, но должно сработать и на людях.

— Мне бы очень хотелось, что бы ты его тоже опробовал, — попросила Эрмирия сына.

Эрчин прочитал заклинание и взял книгу, весь текст был написан на знакомом родном языке.

— Мама ты молодец, — радостно сказал он. — А сколько по времени действует заклинание?

— Час, пока больше не получается, но я постараюсь усовершенствовать, — вздохнув сказала мать сыну.

— Ну и час, по-моему, не плохо, — Эрчин ободряюще и с восхищением посмотрел на маму.

За ужином он рассказал о полёте в горы, о том, что искал Лавинс, о находках и просьбах.

— Так, что мама твоё изобретение очень кстати, можно его будет вскоре опробовать и заодно узнать, что мы можем производить для обмена, — закончил свой рассказ Эрчин.

— Для начала надо бы с одеждой разобраться, — мы же не можем в таком виде появиться перед местным населением, — задумчиво сказала Эрмирия.

— Одежда у нас есть, мы же у наших линдси бывали и одевались, так же как и они. А они уже приспособились к местным обычаям, немного, — пояснил Эрчин.

— Есть у меня подозрение, — вступил в разговор Чинанди. — Что тут одеваются так же по разному, как и говорят.

Эрчин задумался, посмотрел на отца и сказал:

— Ладно, завтра на разведку в какой-нибудь город.

Потом отец рассказывал о прочитанной книге, и просил сына принести ещё подобных фолиантов, если удастся найти.

Тем же вечером Эрчин направился к Флорану, звать его компаньоном в экспедицию.

<p>Глава 17. Результаты экспедиции</p>

Флоран прибыл к другу с самого утра. Сначала он тоже проверил заклинание на книге и, убедившись, что сработало, отправился на разведку с Эрчином.

В запас с собой взяли разной одежды, что бы, если, что можно было переодеться и быть похожими с местными жителями.

Эрмирия дала сыну что-то свёрнутое в трубочку и, шепнув на ухо заклинание, улыбнулась.

Эрчин поблагодарил её и, шагнув на платформу, где уже ждал друг, взмыл вверх.

— Что это за свёрток у тебя? — поинтересовался Флоран.

— О-о-о, это наша семейная реликвия, ей уже более двухсот лет и она передаётся из поколения в поколение, сопровождаемая семейным заклинанием. Мы с тобой сможем сытно пообедать и поужинать, и всё, что будет у меня дома на столе, то мы и тут получим, — рассказал Эрчин, тут же продемонстрировав небольшую скатерть.

— Ценная вещь, — со знанием дела изрёк Флоран.

Первым делом друзья отправились на заброшенный материк, в разрушенный город. Спрятали платформу на берегу доступного участка суши, оставлять её пустой, парящей над городом, как-то не хотелось.

Благополучно переместившись в город, они долго блуждали по пустынным улицам, записывали встречавшиеся надписи, подбирали любые книги и всё, что содержало информацию. Попадались картины, несколько даже были цветными.

— Кстати, Эрчин, я могу это прямо отсюда переместить к себе домой, — спокойно сказал Флоран, посмотрев на гору набранных вещей.

Эрчин приподняв бровь, сказал:

— Я таких заклинаний не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги