Читаем Ошибки, которые ты совершаешь полностью

— Ух, — жалуется Харли, когда видит длину очереди. — Одно хорошо в домах в Роузвуде… дополнительные ванные комнаты.

Сестра права. Все, что касается нашей жизни в Роузвуде — соседнем, более богатом городе — это мир, далекий от этого места.

— Скай кажется счастливой, — говорит Харли, меняя тему.

Большинство людей смотрят на нас так, будто мы не принадлежим этому месту, и нам, очевидно, не нужно стоять здесь, обсуждая разницу между этим дерьмовым городом и нашим новым.

К счастью, очередь двигается довольно быстро, и вскоре мы возвращаемся к Скай со свежими напитками и Браем на буксире, когда Харли буквально врезается в него по пути на кухню.

Он улыбается ей так, словно она самая невероятная вещь, которую парень когда-либо видел. Ни для кого не секрет, что младший брат Скай всегда был влюблен в мою младшую сестру. К сожалению, эти чувства не взаимны, и Харли давным-давно отправила его во френд-зону.

Но благодаря водке, струящейся по ее венам, она позволяет ему притянуть ее к себе, и они танцуют вместе.

Я отбрасываю в сторону тот факт, что никто не сделал попытки потанцевать со мной, и сразу же выталкиваю мысли об одном конкретном человеке из своей головы. Сегодня вечером его здесь не будет — ни лично, ни в моем воображении.

Допиваю свой напиток и сосредотачиваюсь на музыке.

Завтра днем я уеду отсюда и вернусь в Нью-Йорк. Я могу оставить это место, все мои воспоминания и ошибки позади и продолжить свою новую жизнь, как будто этого маленького визита никогда и не было.

Мы все еще танцуем, когда пара парней подходят к Мэтту, один из них сразу же смотрит на меня. Я никогда не видела его раньше, что необычно для такого места, как Харроу-Крик. Может, ему не повезло переехать сюда?

— Привет, красавица, — говорит он, беря мою руку и поднося костяшки пальцев к губам.

Да, парень явно не отсюда.

— Привет.

Мое тело нагревается, когда он явно оценивает меня, его взгляд задерживается на моей груди немного дольше, чем это должно быть позволено двум незнакомцам.

— Потанцуй со мной, красавица.

Он не ждет моего согласия и притягивает к себе мое тело. В ту же секунду запах алкоголя на его губах ударяет мне в нос, и я понимаю откуда взялась его дерзость.

Передняя часть мужского тела обжигает мое, и я выбрасываю осторожность на ветер, скольжу свободной рукой по его груди и обхватываю его сзади за шею, пока наши бедра двигаются в унисон.

— Вау, хорошо двигаешься, — говорит парень мне на ухо, когда его руки опускаются на мою талию. Его голос такой низкий и грубый, что у меня по спине бегут мурашки, а в животе расцветает тепло.

6

С его пряным запахом и жаром, окружающим меня, я теряю себя в танце. Настолько, что даже не замечаю, как атмосфера вокруг изменилась, пока Харли не хлопает меня по плечу, вытаскивая из моих хмельных мыслей.

— Что? — рявкаю я, раздраженная тем, что она возвращает меня к реальности.

Сестра кивает подбородком в другой конец комнаты.

— Только что вошли близнецы Харрис.

Мой желудок проваливается к пяткам.

Мне вспоминаются слова Скай из нашего разговора, когда она пригласила меня на эту вечеринку: «Он сам мне сказал, что не придет. У него другие планы».

У меня пересыхает во рту, когда я смотрю, как парни заходят в комнату и оглядываются вокруг, как будто они здесь хозяева. Борюсь с желанием сглотнуть и стараюсь казаться равнодушной к их появлению.

— Ну и что с того, что они здесь. Это не значит, что и он тоже.

— Ты в порядке? — шепчет парень мне на ухо.

— М-м-м… — В отличие от того момента, когда мы только начали танцевать, мое тело не реагирует на его близость или его дыхание, обдувающее мою шею.

Я оцепенела.

И я напугана. Не то чтобы когда-нибудь в этом признаюсь.

7 Кейн

— Ты же вроде сказал, что мы никуда не собираемся сегодня вечером? — спрашивает Эзра с пассажирского сиденья моего «Скайлайн».

— Мы и не собирались, — выплевываю я, не желая с ним объясняться.

— И все же мы здесь, — размышляет он, глядя на дом Скайлар Маршалл.

Я смотрю на него, и то, что он может прочесть на моем лице, мгновенно заставляет его замолчать. Парень поднимает руки в знак поражения и опускается в кресле, наблюдая за несколькими девушками на подъездной дорожке. Одна наклоняется и ее тошнит, пока подруги суетятся вокруг, одновременно сверкая задницами всем, кто смотрит в их сторону в своих коротких юбках.

Эзра раздвигает ноги и оттягивает джинсы.

— Ты чертов кобель, — бормочу я.

— Что? У кого не встанет? Вон та… — Он показывает в окно. — На ней даже трусиков нет. Я мог бы ей вдуть. Ай, — жалуется он, когда его брат-близнец наклоняется вперед с заднего сиденья и хлопает его по затылку.

У меня в кармане жужжит мобильник, и я забываю об этих двоих или шоу кисок и открываю сообщение.

Девин: Подтверждаю.

— Поехали, — командую я, глушу мотор и плечом открываю дверь.

Как только ступаю на тротуар, из-за моей спины появляется Кайл, мой младший брат.

Его глаза находят мои, но не фокусируются, благодаря пиву, которым угостил его ранее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Университет Мэддисон Кингс

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература