Читаем Оскал Фортуны-2. Под несчастливой звездой. полностью

— The American? (Американец? (англ.))

— No-no. (Нет-нет. (англ.))

— Help me, please! Bring the bandage and pills from the yellow box. (Помогите мне, пожалуйста. Передайте бинт и лекарство в желтой коробочке. (англ.)), — раненый показал куда-то за спину Александра. Но тот, не оборачиваясь, покачал головой.

— Later. Who are you? (Позже. Кто вы? (англ.))

— I'm a civilized man as you are, told of by the devil to these savages! Help me! I'm bleeding! (Я такой же цивилизованный человек как вы, занесенный дьяволом к этим дикарям. Помогите мне! У меня идет кровь. (англ.))

Алекс с трудом подобирал слова для ответа.

— Sorry, but I'm not civilized man. So, who are you? Where are you from? (Извините, но я не цивилизованный человек. Кто вы? Откуда вы? (англ.))

— I'm from London. Please, help! (Из Лондона. Пожалуйста, помогите! (англ.))

— How long have you been here? (Как давно вы здесь? (англ.))

— God dammit! Does it matter? Long, very long ago. (Проклятие! Какое это имеет значение? Давно, очень давно. (англ.))

Он попробовал построить предложение по-другому.

— But, when did you leave the earth? (А когда вы покинули землю? (англ.))

— At 1888! (В 1888! (англ.))

— What? what year? (Что? Какой год? (англ.))

— But, I'm telling you, 1888! (Я же говорю 1888. (англ.))

"Сколько же ему лет? — мысленно охнул парень, и мысли замелькали в голове как цифры на табло спортивных соревнований. — Или он из другого мира, или у нас время тянется по-разному?!"

Старик с ненавистью смотрел на него, тихонько подвывая от боли. Кровь текла на пол, а Алекс все никак не мог прийти в себя, несмотря на благотворное действие зелья Энохсета.

"Конец девятнадцатого века? Англичанин? Как же назывался тот фильм с Джонни Деппом? "Из ада", кажется?"

— Your name is Jack, right? (Вас зовут Джек, правильно? (англ.)) — спросил он, криво усмехаясь.

Старик выпрямился, опустил руки и надменно вскинул бритый подбородок.

— My name is the Lord of Death in this world! (Мое имя Повелитель смерти в этом мире! (англ.)) — вскричал он и бросился на Александра с длинным и острым кинжалом, неведомо как оказавшимся в левой руке.

Юноша легко ушел в сторону и одним ударом распорол Повелителю смерти бок. В памяти всплыла фраза из какого-то голливудского боевика.

— So go to hell! (Тогда отправляйся в ад! (англ.))

<p>Глава VI. Интересные и содержательные разговоры</p>

— Выжить — это хорошее известие, — сказал сам себе Харди. — Теперь перейдем к плохим.

Ларри Нивен, Джерри Пурнель

Молот Люцифера

Анукрис лежала свернувшись калачиком, закрывая от случайных взглядов из дверного окошечка темно-желтую горошину, покоившуюся на грязном одеяле. Якуануб все же принес её сегодня утром. Когда девушка поинтересовалась, почему она не оранжевая?

Помощник Повелителя смерти наклонился вперед и шепотом ответил:

— Оранжевые дают только стражам. Кроме забвения, они делают человека храбрым и не чувствительным к боли.

— Так мне же это и нужно! — взмолилась пленница.

— Нет! — испуганно замотал головой евнух. — С них можно впасть в боевое безумие. Для успокоения стражей я каждый день жгу в храме специальный порошок из трав. Ты даже после оранжевых не справишься с Раномином, а Повелитель сразу догадается, в чем дело. Даже не проси об этом.

Анукрис обреченно кивнула.

— И обещай, что примешь их только завтра? Или я перестану тебе помогать!

— Не слишком-то ты мне помогаешь, — проворчала пленница. — Хорошо, завтра.

Вновь вспомнив, что её ожидает, она заплакала от отчаянья и отвращенья. Внезапно сквозь собственное рыдание девушка услышала крики и вздрогнула. "Повелитель опять делает свои опыты!", — подумала Анукрис, уже зная значение этого страшного слова.

Но, кажется, кричат несколько человек? Неужели страшный старик решил убить сразу всех своих маленьких пленников? Она провела рукой по лицу и с отвращением вытерла мокрые ладони о платье, которое Повелитель приказал носить до "первого свидания с новым мужем". Сумасшедший убийца! После встречи с ним Анукрис поняла, что оказалась во власти безумца.

Она убрала горошину под одеяло, и тут раздался крик, заставивший её вздрогнуть. Как будто рядом убили какое-то животное?

— Да что тут творится?! — пробормотала девушка, вскакивая с лежанки и подходя к двери. — А вдруг это быка зарезали? Или на него напал лев?

Но в коридоре вновь воцарилась тишина, потом что-то звенело. Сгорая от любопытства, она легла на загаженный пол и попыталась что-нибудь рассмотреть в щели под дверью. Ничего кроме голубоватых отблесков фонаря. Разочарованная Анукрис вернулась на лежанку, но странный грохот заставил её сесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги