Читаем Оскал гориллы полностью

- Таким образом, - сказал Мейсон, - вы хотите убедить Высокий Суд в том, что для вас было совершенно естественно оглядываться и смотреть, что там происходит, когда вы покидали такого рода место происшествия, в то время как в случае с моей подзащитной и со мной это было свидетельством бегства.

- Об этом свидетельствовало ваше поведение.

- Что именно?

- Я уже все описал.

Мейсон поднял левую руку и отогнул указательный палец.

- Первое, - сказал он, - вы заявили, что мы шли быстро. Второе: вы сказали, что мы все время оглядывались. Ну, что еще мы делали подозрительного?

- Это все. Этого достаточно.

- Отлично, - сказал Мейсон. - Когда вы уезжали оттуда, вы ехали быстро, не так ли?

- Это совсем другое дело.

- Быстро или нет?

- Да.

- И при этом, - добавил Мейсон, - вы неоднократно оглядывались назад, не так ли?

- Да.

- Вы уверены в этом?

- Да.

- Вы теперь определенно вспомнили, что оглядывались?

- Да.

- Но вы ведь не помнили этого наверняка, когда в первый раз давали показания под присягой?

- Ну, конечно, помнил.

- Следовательно, - сказал Мейсон, - вы пытались это скрыть.

- Я заметил ловушку, которую вы мне устраиваете. Я не настолько глуп.

- Благодарю вас, - сказал Мейсон, - я просто хотел, чтобы Суду стала ясна ваша позиция. У меня все.

Гамильтон Бергер коротко посовещался со своим заместителем, блестящим молодым юристом по имени Гинзберг, выигравшим за последние несколько месяцев целый ряд ярких процессов и в результате назначенным заместителем прокурора.

Присутствие на процессе самого Гамильтона Бергера, консультировавшего своего заместителя, говорило о том, что Мейсона считают опасным противником.

После короткого совещания шепотом Гинзберг вызвал надзирательницу тюрьмы.

Надзирательница показала под присягой, что обвиняемая Джозефина Кемптон поступила к ней в женский корпус тюрьмы, что она забрала у Джозефины Кемптон ее одежду и выдала ей взамен казенную форму, а одежду передала Филиппу Гротону, полицейскому эксперту и токсикологу.

- Теперь такой вопрос, - обратился к ней Гинзберг. - Осматривали ли вы тело обвиняемой?

- Осмотрела. Да, сэр. Она разделась донага и приняла душ. Я обследовала каждый дюйм ее тела.

- Что вы искали?

- Царапины, порезы, синяки или иные следы насилия.

- Удалось ли вам их обнаружить?

- Мистер Гинзберг, на коже у нее не было абсолютно никаких повреждений.

- Могу я спросить, для чего был нужен такой осмотр? - вмешался Джеймс Этна.

- А вы слушайте и поймете, для чего он был нужен, - воинственно заявил Гинзберг.

- Господа! - воскликнул судья Манди. - Давайте соблюдать приличия. Защита хочет заявить протест?

- Я просто хотел сберечь время! - сердито воскликнул Этна. - Но, принимая во внимание обстоятельства, я протестую по той причине, что все это некомпетентно, несущественно и не относится к делу.

- Мы полагаем, Ваша Честь, увязать это, - сказал Гинзберг, - с показаниями следующего свидетеля.

- Хорошо, продолжайте.

- Это все. Можете задавать вопросы.

Мейсон обратился к Этне:

- Спрашивайте вы, Джим.

- С какой целью вы забрали у нее одежду? - спросил Этна свидетельницу.

- Меня так проинструктировали.

- Вы знали о том, что до тех пор, пока ей не было предъявлено официальное обвинение, вы могли лишь задержать ее в качестве...

- Я выполняла инструкции, - сказала надзирательница. - Для того я там и нахожусь. Если вы считаете, что был нарушен закон, обращайтесь по этому поводу к окружному прокурору.

- Вы хотите сказать, что получили инструкции от окружного прокурора?

- Да. Из его офиса.

- И что стало с одеждой, которую вы забрали у нее и передали Филиппу Гротону?

- Если вы подождете, пока мы вызовем следующего свидетеля, вы получите ответ на ваш вопрос, - сказал Гинзберг.

- Очень хорошо, - согласился Этна, - у меня все.

- Вызовите Филиппа Гротона, - произнес Гинзберг.

Филипп Гротон, высокий, худой, ученого вида субъект, с выступающими скулами и в очках с такими толстыми линзами, отражавшими свет, что временами вы могли видеть только бледное лицо с двумя сверкающими овалами вместо глаз, занял место свидетеля и представился экспертом в области токсикологии, химии и специальных исследований.

- Вы получили определенные предметы одежды от надзирательницы, только что дававшей показания? - спросил Гамильтон Бергер.

- Получил. Да, сэр.

- Вы обследовали эти предметы одежды?

- Да, сэр.

- Удалось ли вам обнаружить что-нибудь необычное на этих предметах одежды?

- Да, сэр.

- Что вы обнаружили?

- Человеческую кровь.

- У вас с собой эти предметы одежды?

- С собой. Да, сэр.

- Я прошу, чтобы они были предъявлены в качестве вещественного доказательства.

- Не возражаю, - сказал Мейсон.

Вещи были продемонстрированы в качестве вещественного доказательства.

- Задавайте вопросы свидетелю, - сказал Гамильтон Бергер.

- Вы утверждаете, что на вещах человеческая кровь? - спросил Мейсон.

- Да, сэр.

- Как вы это определили?

- Я проверил тест и получил специфическую реакцию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики