Читаем Оскар полностью

Оскар

Дочь беременна, фирма на грани банкротства, сотрудники — воры. Ко всему прочему — пропал любимый чемоданчик с… бриллиантами. Как бы вы поступили на месте человека, на которого всё это свалилось в одно утро? Вот это всё, и не только это, случилось с мсье Барнье. Он энергичный и успешный бизнесмен, у него большой дом, красавица жена и дочь на выданьи. Но что-то вдруг пошло не так… Классическая французская комедия положений снова на сцене Драмы Номер Три. По законам этого жанра, какие бы сложности не встречались героям по пути, закончится всё должно очень хорошо!

Александр ВИН , Денис Анатольевич Власов , Клод Манье , Лана Александровна Ременцова

Приключения / Детективы / Драматургия / Исторические приключения / Боевики / Стихи и поэзия18+

Клод Манье Оскар

Перевод и сценическая редакция Ильи Именитова


Комедия в трех действиях


Персонажи(в порядке появления):

Бертран Барнье

Кристиан Мартен

Мадам Барнье

Филипп

Бернадетт

Колетт

Жаклин

Шарлотт

Оскар

Шофер


Декорация:

Гостиная в доме Барнье. На заднем плане — большое витражное так называемое французское окно, через которое виден зимний сад с вечнозелеными растениями.

Справа от окна дверь в прихожую, слева — в комнату Колетт.

Слева, также на заднем плане, стоит весьма оригинальный диван. Вокруг дивана, как бы обвивая его, маленькая винтообразная лестница, несколько ступенек которой ведут к двери в библиотеку. Справа — дверь в комнату Барнье. (Среди аксессуаров — нечто металлическое и звонкое, способное при ударе издавать звук гонга.)


Автор убедительно просит уделить особое внимание роли Кристиана.

Вопреки мнению, которое может сложиться при чтении текста пьесы, Кристиана переполняет чувство уважения к своему шефу. Все его экстравагантные выходки происходят от абсолютного отчаяния. Кристиан ни в коем случае не должен производить впечатление подонка.


Чемоданчики:

Чемоданы не должны быть одинаковыми. Они должны выглядеть так, чтобы человек, видевший их короткое время, легко мог бы их перепутать.

Действие первое

При поднятии занавеса Бернадетт, служанка в доме Барнье, сидит в кресле, занимаясь несколькими делами одновременно: она пылесосит, читает журнал и курит сигарету.

В окне появляется Кристиан и пытается через стекло разглядеть гостиную. Робко открывает дверь. Кашляет, чтобы обнаружить свое присутствие. Бернадетт поскакивает.

Кристиан. Могу ли я видеть месье Барнье?

Бернадетт(выключая пылесос). Что-что?

Кристиан. Мне нужен месье Барнье.

Бернадетт. Вы договаривались с ним о встрече?

Кристиан. Нет, но мне нужно сообщить ему нечто очень важное.

Бернадетт. Сейчас только восемь утра, и месье еще не проснулся.

Кристиан. То нечто важное, которое я должен ему сообщить, я должен сообщить ему немедленно.

Бернадетт. Месье лег очень поздно и строго-настрого приказал не будить его до одиннадцати.

Кристиан. Новость, которую я должен сообщить месье, стоит того, чтобы прервать его сон.

Бернадетт. Но месье…

Кристиан. Всю ответственность я беру на себя. Разбудите месье Барнье и скажите ему, что пришел месье Кристиан Мартен и жаждет его немедленно увидеть.

Бернадетт. Хорошо, месье. (Выходит. Кристиан изучает комнату, очень робко садится на краешек кресла. Из комнаты месье Барнье слышится ворчание. Через мгновение Бернадетт возвращается.) Месье в ярости.

Кристиан. Что вы говорите!

Бернадетт. Я ему сказала, что указала вам на дверь, но вы отказались уходить.

Кристиан. Молодец!


Снова ворчание Барнье.


Бернадетт. Месье сейчас придет, а я пошла от греха подальше. (Хочет уходить.)

Кристиан. Постойте, мадемуазель!.. Скажите, а месье Барнье завтракает по утрам?

Бернадетт. Конечно.

Кристиан. В таком случае поставьте еще одну чашку, мы с ним позавтракаем вместе.

Бернадетт. Хорошо, месье. (Снова хочет уйти.)

Кристиан. Простите еще раз, мадемуазель, могу ли я попросить вас об одной услуге?

Бернадетт. Безусловно, месье.

Кристиан. Вуаля… (Смотрит по сторонам, боясь быть услышанным, говорит что-то на ухо Бернадетт; потом пальцем указывает на что-то в саду.) …Вы все поняли?

Бернадетт. Да, месье, но как вы меня предупредите?

Кристиан. Здесь есть звонок?

Бернадетт. Нет, месье, но вместе с завтраком я поставлю на поднос колокольчик, и вы сможете в него позвонить. (Жест звонящего в колокольчик.)

Кристиан. Прекрасно, я рассчитываю на вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза