Читаем Оскар. Проклятие Блэксберри полностью

— Мы с Лилит направились в комнату Оскара, но там его не обнаружили. Очевидно, он знал, что мы ищем его, и поспешил спрятаться. Это хороший знак. Он означает, что мальчик боится нас, а значит, зло, засевшее в нем, еще не набралось сил. Мы обыскали весь дом, но Оскар исчез. Тогда на помощь пришла Морриган, она вывела нас наружу и полетела к холму. Мы пошли за ней и, стоя на холме, ощутили какое-то влияние. Тело стало воздушным и воспарило над землей. Это было приятное чувство, но потом я потяжелела в десятки раз, упала и покатилась с холма. Катясь, я слышала детский смех над правым ухом, дыхание Оскара противно щекотало кожу. Затем ударилась о ствол дерева и потеряла сознание. Лилит, должно быть, бросилась за ним. Сквозь сон я слышала ее визг, но не могла заставить себя встать. А вскоре пришли вы. Следовало немедленно увести вас оттуда.

— Ах, зараза! — Лора пришла в ярость. — Я ей не позволю!

Она встала и выбежала наружу. За ней гнался топот шагов служанки. Лора обогнула холм и побежала в лес, желая скрыться от глаз Эммы и при этом не заблудиться. Когда она оторвалась, остановилась перевести дыхание. Живот одолели спазмы, Лора согнулась пополам. Она погладила живот, чтобы успокоить недовольного жителя, и огляделась. Деревья, деревья и деревья… Откуда она пришла? В какой стороне озеро? Лора прислушалась. Только соловьиный лепет и отдаленное воронье карканье. И тишина.

Воронье… воронье? Лора бросилась на крик вороны. Он приближался и через несколько минут вывел ее к озеру. К тому времени она не бежала, а шла быстрым шагом: паразит внутри тела пожирал все силы. Тусклое небо осветило озеро, одинокая ворона кружила над водой и каркала. Лора окликнула ее.

— Морриган!

Ворона услышала и села на берег. Лишь тогда Лора заметила распростертое тело и рыжую голову, погруженную в воду.

— Ах, черт… — Лора подошла к Лилит и осторожно подняла голову, перетащила ее на берег. Девушка не открыла глаз, она была бледна, а губы посинели. Лора надеялась, что она умерла давно и не придется прибегать к искусственному дыханию. Потрогала пульс на руке — она была холодна — и поняла, что не умеет это делать. Куда надавить? Что нажать? Чарли бы знал: он ведь сын доктора. Ах, этот сукин сын… Интересно, он тоже мертв?

В кустах зашелестела листва.

— Оскар? — спросила Лора. — Оскар! Иди сюда. Я не причиню тебе вреда.

Сейчас из кустов выбежит дикий кабан и сожрет меня к чертям, испугалась Лора. Но это была Эмма. Она запыхалась, но продолжала бежать. Лора попыталась скрыть тело Лилит.

— Не смотрите сюда, — предупредила она.

Эмма не послушала, она отодвинула Лору так же легко, как тряпичную куколку. Вопреки ее ожиданиям, Эмма не закричала, наоборот, она выглядела спокойной.

— Я думаю, она мертва, — объяснила Лора, — вся синяя.

— Нет, не мертва, — не согласилась служанка. — Где Оскар?

Лора не стала спорить. Она пожала плечами вместо ответа.

— Спасибо, что достали ее из воды, — сказала Эмма.

— Как вы… как вы догадались?

— Найдите мальчика. Пока еще не поздно, — Эмма наклонилась и с размаху треснула дочь по лицу. Та распахнула глаза и сделала резкий вдох. Губы порозовели.

Лора отпрыгнула. Живая Лилит нравилась ей меньше мертвой.

— Черт, — сквозь зубы прорычала она, — сначала вы до конца расскажете мне свою сраную историю, — и пошла обратно к дому.

Эмма шепотом обратилась к Лилит:

— Иди закончи работу. И не оплошай на этот раз.

Девчонка занюхала воздух, как собака, берущая след, и ускакала в лес. Эмма и Лора вернулись на кухню, не обронив по пути ни слова. Эмма заварила чай и разлила его по чашкам. Лора стукнула себя по голове и рассмеялась.

— Подумать только… обсуждаем убийство мальчика и распиваем чай. Словно его жизнь ничего не значит.

— Это вовсе не так, Лора.

— А вам ведь не впервой. Сколько детей загубила маленькая безобидная Лиличка? — Лора старалась говорить строго и иронично, но звучала, как обиженная девочка. — Двенадцать. Двенадцать душ на вашей совести, Эмма.

— Я хочу рассказать вам, как истинный хозяин дома — лорд Огастес Голдендарк — пытается проникнуть в Оскара и забрать его жизнь себе. К сожалению, он почти что сделал это, поэтому история будет сжатой.

То, каким будничным тоном Эмма произнесла зловещую речь, вызвало у Лоры еще один истерический смешок. С попаданием в Блэксберри границы реальности для нее сильно размылись. Точно так же, как кровь от дождя после страшного преступления.

— Но это невозможно, — Лора все еще смеялась, — просто невозможно.

— Иногда в невозможное поверить легче всего, — заключила Эмма.

<p>26</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
Безымянные
Безымянные

«Безымянные» – мистический триллер, захватывающая философская головоломка.Восемь героев оказываются за чертой жизни. Атмосфера таинственного загробного мира заставляет задаться вопросами: что действительно для нас важно и стоит усилий? Чего мы на самом деле боимся? Чем может пожертвовать человек, чтобы спастись от неизбежного? Лишь сквозь призму смерти можно в полной мере осознать ценность жизни. Миллионы людей ищут разгадку и мечтают понять, что же «там» – за чертой. Но как они поведут себя, когда в действительности окажутся «по ту сторону»?«Роман "Безымянные" – интересная смесь философии, стилистики Стругацких и Пелевина. Смелая попытка автора заглянуть в вечное "нигде". Если вы устали от заезженных до смерти сюжетов – загляните в ближайший книжный за "Безымянными"». – Генри Сирил, автор триллера «Сценарий».

Игорь Дмитриевич Озёрский

Триллер