Она поднялась и поспешила уйти. Здесь было некомфортно. Стоило сделать шаг, как ветер больно ударил в спину и сбил ее с ног. Падая, она скрутилась, чтобы не повредить голову, и кубарем покатилась вниз. Неровности земли били по спине и рукам, однако Лора смогла замедлиться, широко расставив ноги, и в конечном итоге остановилась. Она прокатилась половину пути, что заняло всего несколько секунд. Лора села. Все тело ныло, но серьезных травм не было. Под свежими бинтами, которые заменила Эмма, вновь проступили капли крови.
— Да что за срань такая! — воскликнула Лора. — Чего ж мне так не везет!
Ветер прерывисто насвистывал, изображая: «Ха-ха-ха!».
Оставшуюся часть пути она спускалась полусидя, иногда соскальзывая прямо на пятой точке. В кромешной тьме Блэксберри смотрелся величественно и зловеще, он был маленьким готическим замком, укрытым среди гор. Дом приглашал войти и окунуться в пучину бед, поджидающих внутри. Он внушал ужас, но в то же время какое-то тепло, зазывал вернуться в его обитель. Будто только в доме Лора может быть в безопасности. Он играл с ней, но не как кошка с мышью, а как…
Она подошла к задней двери, и оттуда высунулась Эмма, прервав поток ее мыслей. Служанка была возбужденной и встревоженной.
— Ох, мисс Линч, а мы вас потеряли! — она подбежала к Лоре. — Выглядите ужасно. Упали?
— Да, я задремала на том холме, — Лора указала рукой назад.
— Идемте скорее внутрь, дождь начинается, а вы продрогли, — они зашли в дом. — Вы слышали, какой ужас? Хотя откуда бы! Такие печальные новости… как бы вас не напугать.
Лора занервничала, хотя догадалась, о чем пойдет речь.
— Мистер Палмер вернулся после службы в церкви и поведал нам о страшном преступлении.
Эмма ждала реакции, и Лора показательно округлила глаза.
— Что же случилось?
— На дороге нашли труп мужчины, совсем недалеко от нас, представляете?! — Эмма взмахнула рукой и задела полотенцем по лицу Лоры.
— Не может быть!
— Вот так! Говорят, — служанка придвинулась ближе и продолжила шепотом: — у мужчины этого не было глаз, скорее всего, убийца забрал их как трофей. А сколько с него стекло крови… это невероятно.
— Уже известно, как это произошло? — искренне интересовалась Лора.
— Полиция считает, что он остановился справить малую нужду, так как нашли его со спущенными штанами. Очевидно, тут-то на него и напали.
— Но кто?
— Как кто?! Маньяк! Поэтому мы о вас и беспокоились! Вдруг и на вас тоже напали…
Лора задалась вопросом: кто эти «мы»? Если только Патрик…
— В общем, будьте осторожны, мисс Линч, не бродите пока в одиночестве. Полицейские думают, что убийца скрывается в лесу. В ближайшие дни они все тут обыщут… Пойду сообщу мистеру Палмеру, что вы в порядке.
Эмма ушла, а Лора осталась в тревожном одиночестве.
«В ближайшие дни они тут все обыщут…»
— Вот черт…
Она ведь так и не нашла тело мальчика, и глупо было надеяться, что полиция его тоже не найдет…
Часть 2. Ангел смерти. Глава 13
Время шло, в Блэксберри оно текло медленно, словно раздражающий капающий кран в раковине. Лора воспользовалась советом Эммы не высовываться и пряталась в комнате. Несколько раз приходили полицейские и опрашивали жителей дома, а точнее, хозяев и Эмму, об остальных домочадцах все, будто сговорившись, молчали. Их не существовало. Когда люди в форме стучали в двери, Лора скрывалась в спальне и молилась, чтобы ее не вызвали на допрос. Новостей не было, убийцу не обнаружили, но мистер и миссис Палмер по этому поводу не волновались. Они жили своей жизнью, служанка тоже успокоилась.
— Эмма, а что-нибудь еще вы слышали? — как-то раз спросила Лора. — Может, о пропаже ребенка? Никто не находил труп мальчика?
Эмма удивилась такому вопросу и не знала, как реагировать.
— Мальчика?.. Нет же, труп мужчины. Маньяк никого пока больше не убил.
А во второй половине сентября Оскар заболел. Все началось с простого кашля, мальчик побледнел и стал плохо спать по ночам. Круги под глазами заострились и почернели. Мать обвинила в этом учительницу, сказав, что та чем-то его заразила, принесла «неизвестный страшный вирус из вонючей Шотландии». На здравое возмущение Лоры, что Агата сама говорила, будто мальчик слаб и часто болеет, та лишь отмахнулась. Оскара изолировали, и Лоре не позволяли его навещать. Болел он долго. Лора проводила свободное время в одиночестве, читая книги из библиотеки мистера Палмера — которые он ей одалживал в тайне от жены — и наблюдая за дождем, что лил круглые сутки. Погода ухудшалась наравне со здоровьем Оскара: вечные ливни и грозы, мрачность и серость, — все это отлично отражало состояние души Лоры. От тяжких мыслей некуда было спрятаться.