Читаем Осколки полностью

Впрочем, она уже легко списала послышавшиеся ей шаги на усталость и сильное давление кошмаров, что мешает так же сделать и сейчас? Наверное, то, что в этот раз Тиль четко понимала — там кто- то был. Силуэт не олицетворял никого из ее кошмаров, вот деталь, которая и заставила так отчаянно зацепиться за этот факт.

В своих размышлениях Линда не заметила, как осталась на несколько десятков шагов позади от Нильсона и Майло, которые уже с интересом изучали торговые палатки. Между тем, ее собственный взгляд задержался на готовящейся к представлению сцене: рабочие вешали свет, раскручивали провода для колонок, пересчитывали необходимое оборудование. Однако она с тревогой думала о возможном предложении остаться на концерт, ей хотелось как можно скорее оказаться дома.

Почему?

С недавних пор и дома, возможно, стало небезопасно, однако бороться с инстинктами было нелегко — забиться поглубже в родную пещеру, закрыть вход камнем и просто переждать непогоду. Проблема была только в том, что непогода была внутри, а не снаружи и бежать можно сколько угодно — себя ты всегда берешь с собой.

Она не могла поддаться общему веселью и расслабленности, тревога только росла. Линда знала, что единственный шанс побороть ее — вернуться в дом, с шумом распахнуть дверь комнаты и рассеять все сомнения по поводу пребывания незваного гостя. Но можно ли поступать так легкомысленно? Не лучше ли тогда обыскать весь дом, ведь кто знает, что скрывается в темноте подвала? Для этого придется рассказать обо всем Нильсону. Но можно ли надеяться, что он поймет? Он желает лучшего, за это она благодарна, но в то же время не терпит компромиссов. И это задевало, поскольку такое твердое отношение явно показывало, что Линда больна. А она сама не хотела этого признавать, хоть и понимала проблему.

Между тем Майло уже обзавелся длинной лакричной конфетой, а Нильсон, улыбаясь и качая головой, отсчитывал деньги из бумажника. Мальчик повернулся в ее сторону, заулыбался и помахал рукой, откусывая сладость. Брайер же жестом позвал ее к себе. Немного поколебавшись Тиль подошла, а он тут же приобнял ее за плечи.

— Тут полно всего интересного, — произнес Нильсон, — ребенка, конечно, заинтересовали только сладости, — он подмигнул Майло, тот улыбнулся еще шире, пережевывая конфету, — но тебя мне тоже есть чем порадовать, — мужчина протянул ей пакет, полный красных яблок. Стоило только раскрыть его, как в нос ударил сладковатый аромат.

Линда взяла яблоко: оно было спелым, плотным с маленьким черенком. Тут же откусила, на подбородок брызнул сок, но это было неважно. Свежесобранные настоящие яблоки, выращенные на фермах, а не в тепличных условиях комбинатов, ни с чем нельзя было спутать. Она совсем позабыла их вкус, ведь в Хьюстоне, несмотря на изобилие, по- настоящему вкусных плодов не было, все создавалось в крытых теплицах, а здесь — яблоко вобрало в себя еще и природу. С большим наслаждением девушка сделала второй укус и, прожевав, поблагодарила Нильсона.

— Свежий воздух и кислые фрукты наводят порядок в голове после…, — он бросил взгляд на Майло, но тот уже рассматривал другие прилавки, — изрядного количества алкоголя.

— Спасибо, — сдержанно ответила Тиль, — а надолго затянется наша прогулка?

— Мы только начали, — недоумевал Нильсон, — что- то произошло?

— Нет, — оправдывалась Тиль, а потом, немного поразмыслив, решила, — да. Когда мы выходили, мне показалось, что в нашем доме кто- то был.

— Ну- ка поподробнее.

— Когда мы вышли я обернулась назад и увидела в окнах нашей спальни человеческий силуэт, я сначала не придала этому значения, но потом сопоставила с шагами, которые услышала в кухне и…

— Ты не говорила, что слышала шаги. Когда? — похоже, что Нильсон серьезно отнесся к ее словам.

— Днем перед выходом. Мне показалось, что Майло ушел в комнату, но когда я вернулась на кухню, он был там. Значит…

— Скверно, — произнес Нильсон.

— Считаешь, что я сошла с ума?

— Нет. Ни в коем случае. Если тебе показалось, это симптом. Но если нет — лучше не оставлять без внимания. Пойдем- ка проверим.

— А как же Майло? — можно ли в такой ситуации думать о том, что обидишь ребенка? Возможно все дело было в том, что сам Брайер верил в реальность ее опасений даже больше.

— Ничего, поймет, — ответил Нильсон, он присел перед мальчиком на корточки, — пацан, нужно идти домой.

— Как? Мы ж только пришли! А концерт?

— Линда совсем забыла вернуться к своей батарее, — не моргнув глазом, соврал Нильсон.

— Какой такой батарее? — мальчик уже потерял интерес к празднику.

— Магия Линды, — Брайер понизил голос и огляделся по сторонам, — должна заряжаться от специальной батареи. Если этого не делать, она, как и сама Линда, ослабнет.

— Ого, я этого не знал. Тогда нужно поторопиться?

— Все правильно, парень, — кивнул Брайер.

— А вот все же есть время посмотреть вон ту книжку?

Линда и Нильсон переглянулись, но не смогли отказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги