Читаем Осколки души ангела (СИ) полностью

— А ты кто такой? — в зал из того же узкого коридора прошёл высокий и серьёзный темноволосый мужчина в длинном плаще. Его брови были нахмурены, а взгляд — крайне неодобрительным. Эджилл узнал его по смутным воспоминанием своего сознания — это один из клиентов, с которым он видел Лаэрта.

— Полагаю, Вас сюда тоже пригласил Лаэрт? — негромко спросил студент. Мужчина медленно кивнул. На его безымянном пальце юноша заметил кольцо, а на другой руке — дорогие часы. Сразу видно, что это человек занимает иное положение в обществе, нежели простой студент. Он похож на бизнесмена, или… врача.

— Ты его знаешь? — негромко спросил мужчина, осматриваясь вокруг.

— Да, — кивнул Эджилл. — Мы…


Он не успел договорить, поскольку к ним присоединился ещё один человек. Затем ещё и ещё, пока число не увеличилось до шести. Все — молодые мужчины, в среднем до тридцати лет, с разнообразными, даже противоположными характерами. Этих людей ничто не объединяло (кроме двух из них), да и вряд ли бы они смогли познакомиться при обычных обстоятельствах. Они задавали друг другу схожие вопросы, не ожидая, что здесь окажется кто-то ещё кроме них самих. Ведь все пришли сюда по приглашению Лаэрта, не зная друг о друге и надеясь на личное свидание. Последним прибыл Вито, которого поразило отнюдь не скопление народа.


— Какого чёрта здесь происходит? — оглядывая угрюмым взглядом каждого и останавливаясь на младшем брате, подозрительно спросил он. — И самое главное — каким боком ты здесь замешан? Где Лаэрт? — он снова осмотрелся, однако результат был прежним. Для него, исключая брата, — четыре незнакомых человека. Фредо тоже не испытал особой радости от встречи с родственником, а догадка, появившись в его мыслях, заставила скривиться.

— Мне кто-нибудь объяснит? — все стояли с опущенными головами, будто стеснялись посмотреть друг другу в глаза.

— Я объясню, — в тишине раздался новый голос, от которого мужчины вздрогнули и замерли: неторопливо из темноты к ним приближался сам Лаэрт. На его лице как обычно читалось спокойствие, а глаза отражали хладнокровие. Его тело укрывал тёмный плащ с капюшоном, а под ним виднелись босые ступни. Парень, похожий на какой-то мифическое создание, держал в руке старинный фонарь со свечой. Он медленно прошёл в центр и остановился, опустив светильник на каменный пол. Все присутствующие столпились полукругом подле него.


— И что это значит, Лаэрт? — взволнованно спросил Свен, нарушая тишину.

— Зачем ты собрал нас здесь? И кто эти люди? — агрессия у Вито так и не утихала. Удивительно, как он ещё не размазал всех по стенке.

На лице Лаэрта проскользнула коварная улыбка. Наконец-то настал этот час, когда он может восторжествовать! Вся боль и унижения, через которые он прошёл, в эти минуты окупятся с лихвой.

— Думаю, вам было бы интересно узнать друг о друге, ведь вы все — мои клиенты, — мягко произнёс Лаэрт, обводя презрительным взглядом каждого мужчину. Кто-то вздрогнул, кто-то нахмурился, кто-то опустил глаза. И лишь Вито едва мог держать себя в руках.

— Твою мать… Так ты тоже спал с ним? Всё это время? — он схватился за голову, во все глаза таращась на Фредо, который был таким же хладнокровным, как Лаэрт.

— Я тоже не в восторге от этой новости, — процедил бывший заключённый, сверля глазами брата. Затем он перевёл взгляд на виновника этого «торжества». — Ты знал об этом? — практически сквозь зубы спросил он Лаэрта.

— О том, что вы братья? — приподнял брови тот. — Нет, не знал. Для меня это тоже небольшое открытие, хотя в чём-то вы действительно похожи. Мне неважно, братья вы, или нет… Моей целью было заполучить вас всех, одновременно.

— Нас всего шестеро? — подал голос Оуин, до этого находящийся в тени и привлекая меньше всех внимания. — Ещё кто-то подойдёт?

— Нет, это все, — возразил Лаэрт. — Вас всего шестеро.

— То есть? Ты хочешь сказать, что только мы твои клиенты? — переспросил Фредо, скрестив руки на груди и стараясь игнорировать убийственные взгляды брата. — Больше нет?

Лаэрт покачал головой, подтверждая его слова. Элиас, до этого пребывавший в каком-то забвении, внезапно оживился.

— Но раньше ты говорил, что давно занимаешься этим, — внезапно воскликнул доктор, припоминая их первую встречу. — Однако, если нас всего шестеро, то получается, что…

— Ты был первым, Элиас, — внезапно произнёс Лаэрт, и все на мгновение перестали дышать, а у самого Элиаса чуть не остановилось сердце.

— Что? — непонимающе прошептал врач. — Что ты имеешь в виду?

— Ты был моим первым мужчиной, — с наслаждением повторил Лаэрт, прямо смотря на него. — До тебя я был посредственным программистом и не менее посредственным девственником, — его губы снова дрогнули в улыбке, замечая на лицах своих клиентов шок. Даже Вито окаменел, чего уж говорить об остальных.

Перейти на страницу:

Похожие книги