Я уже привыкла к вкусу местной кухни – более вязкому и терпкому, чем привычная. Привычная. Домашняя… Нужно ложится спать – завтра новый день.
11
На новом месте спалось плохо. Правда, только мне. Эфил сопела, как сурок, уже через четверть часа. Я же никак не могла преодолеть туман дремоты и провалиться в фазу крепкого освежающего сна. Так и промаялась до самого утра, поэтому встала разбитая и в мрачном настроении. Крепкий сиорд немного поправил дело, но не настолько, чтобы утро стало радостным. Без пятнадцати десять, когда я уже была готова к выходу, в дверь робко постучали. Это оказался обещанный Дином мальчик. Хотя «мальчиком» он был, пожалуй, только с точки зрения взрослого.
– Доброе утро, госпожа, – низко поклонился темноволосый юноша лет пятнадцати. – Меня зовут Койда. К вашим услугам.
Он еще раз поклонился, при этом сквозь взволнованную серьезность на миг блеснуло чисто мальчишеское любопытство.
– Доброе утро. Рада знакомству. Надеюсь, мы подружимся, – улыбка вышла вымученной. – Не знаю, понадобишься ли ты сегодня Эфил, но мне твои услуги нужны прямо сейчас. Проводи, пожалуйста, на совещание.
– Конечно, госпожа! Это недалеко.
Действительно недалеко, в конце улицы, стояло приземистое строение с антенной на крыше. Около входа столпилось несколько человек, но основные ручейки движения направлялись в другую сторону: там виднелись песчаные холмы, а чуть дальше – расчищенная территория и строительная техника. Мне захотелось сразу отправиться к лабиринту, но – назвался груздем, полезай в кузов.
Еще на подходе к «штабу» – так я окрестила строение с антенной – заметила Кнура.
– Госпожа Виктория! Позвольте приветствовать. Надеюсь, вы отдохнули? Увы, здесь так мало удобств. Это позор для нас, что не смогли организовать достойный прием! Ведь можно было… и больше похлопотать, – снизил он голос.
Под его льстивое бормотание я вошла внутрь. Вокруг большого стола, сколоченного из досок, собралось около двадцати человек. Раздались слова приветствия, мне почтительно кланялись – все это было еще внове и непривычно. Ллур вышел вперед:
– Доброе утро, госпожа Виктория. Благодарю, что почтили своим присутствием, – меня усадили во главе стола. – Позвольте начать.
Мест за столом хватило не всем. Несколько мужчин помоложе и худая строгая девушка остались стоять. Первым начал заместитель Ллура, говоривший быстро, сухо и по существу. За время отсутствия главы экспедиции никаких происшествий не было, работы идут по плану, закончен подъем упавших центральных плит.
– Это необходимо для изучения надписей, – пояснил мне Ллур.
Вторым слово взял профессор археологии, чье непривычно длинное для Мунунда имя не задержалось в моей памяти. Седой старичок высокопарно поблагодарил меня за оказанную честь и неоценимую помощь, которая, несомненно, ускорит дешифровку, а затем принялся пространно рассуждать об уникальности открытия и важности его значения для науки. Похоже, возможность выступить ему дали исключительно в знак уважения к летам и заслугам. Речь профессора лилась говорливым ручейком, ласкающим слух. Мой измученный бессонницей организм чуть не поддался ее убаюкивающему действию. Итоги исследований в целом – на данный момент – подводил, вопреки моим ожиданиям, не Ллур, а лингвист Гаир Литтер – высокий сутулый мужчина. Говоря, он чуть вскидывал голову, прикрыв глаза, а переносица его длинного носа белела. Но на это я обратила внимание лишь вначале. Постепенно меня все больше захватывали строго систематизированные факты. В голове словно заработала вычислительная машина – шестеренки защелкали. Машинально я пододвинула листок бумаги и начала делать записи, по ходу отмечая появляющиеся мысли, которые следовало еще обдумать.
Когда докладчик сделал маленькую паузу, я, неожиданно для самой себя, требовательно спросила:
– Находили ли прежде такие лабиринты или подобные им сооружения?
– На территории Мунунда есть еще два лабиринта, – ответил Ллур. – Но они гораздо меньше и проще, к тому же сложены из плоских камней. Строения же, которые принято относить к правлению Ревеллиров, разнообразны по величине и форме – чаще всего это замки – и встречаются по всему свету. Развалины, обнаруженные на территории Афала, представляют собой храмовый комплекс, но он сильно поврежден.
– Камни, из которых сложены лабиринты, чем-нибудь похожи?
Ллур ответил не сразу, с любопытством посмотрев мне в глаза.
– Это гвердор. Не сказать, чтобы редкий материал, но ближайшее месторождение – на другом конце страны.
– Вы сказали, что использовалась еще и местная порода.
– Да. Причем без какой-либо закономерности. Просто там, где было удобнее, брали серый шурф. Объяснение простое – плит не хватало для стен.
– Что ж, пусть так. Но для первоначального здания гвердор привезли издалека, игнорируя тот же шурф. Значит, материал имел уже тогда большое значение. У камня есть какие-то особые свойства?
– Нет, – вновь проснулся профессор. – Кроме приятного внешнего вида и достаточной прочности.
– Однако его назвали «Глазом ведьмы», – вдруг лукаво улыбнулся Ллур.