— Кояма Акено-сан говорил мне, что если потребуется, я могу обратиться к вам с определенной просьбой, — сказал он, слегка замявшись.
— Хм, да, мы обсуждали с Акено-саном этот момент, — произнес я медленно. — Но если это то, о чем я думаю, то не лучше ли было прислать ко мне кого-нибудь? Или связаться по рации? Все же лишние подозрения никому из нас не нужны.
— Все нормально, Аматэру-сан, — ответил он. — Дело в том, что я здесь с официальным визитом и, скорее, по инициативе других членов альянса. Прямо они ничего не говорили, но намеков было достаточно. Так уж получилось, что Бинтулу мы взяли слишком легко. Настолько, что кое-кто посчитал, что не успел проявить себя, вот мне и намекнули, чтобы поговорил с вами и организовал… — замялся он, — скажем так, прорыв малазийцев сквозь вашу блокаду.
— В общем, тупо пропустил тех, кто недавно как раз прибыл сюда, — кивнул я. — А вы понимаете, что они тоже не дураки и не станут лезть в ловушку? Как мне это, по-вашему, устроить? Хотя стоп. Не «по-вашему», да? Это ваши союзники хотят этого, а вы хотите… чего?
Пусть сам скажет. Вслух.
— Я… — Он замолчал, но через секунду четко озвучил свое желание: — Я хочу наказать их за самонадеянность.
— Что ж, с этим уже можно работать, — чуть кивнул я. — Хочу уточнить: только наказать их или еще и проявить себя?
— Мм… — растерялся он. — А так тоже можно?
— Еще не знаю, но попробовать стоит, не так ли? — улыбнулся я. — Акено-сан просил за вас, так почему бы не попытаться помочь члену клана Кояма.
— Я был бы вам очень благодарен, — поклонился он, уперев руки в колени.
— Что ж, в таком случае… — задумался я. — В таком случае закончим на этом. У вас есть еще какие-то вопросы ко мне?
— Нет, — мотнул он головой. — По сути, я здесь только за этим.
— Вот и отлично. Я свяжусь с вами, когда все будет готово.
— Благодарю, Аматэру-сан, — вновь поклонился он, только на этот раз встав со стула.
Проводив взглядом выходящую из палатки фигуру, я потянулся и тоже встал. После чего подошел к выходу и поманил к себе дежурного, стоящего рядом, но на таком расстоянии, чтобы он не смог услышать, о чем говорят внутри моего брезентового домика.
— Позови Шимамото Хирою.
Именно глава полевой разведки занимается связью с малайцами.
Итак, посмотрим, что можно сделать.
ГЛАВА 19
— Вот здесь вы якобы прорветесь, — указал я пальцем на участок карты.
— Почему именно здесь? — спросил один из двух малайцев, пришедших на переговоры.
Эти двое не самые главные в отряде малайских кланов, но именно они, по сути, руководят бойцами. Примерно как Добрыкин у меня сейчас. Разговаривали мы на немецком, который они знали даже лучше английского.
— Самое удобное место из тех, которые мои люди успели разведать, — ответил я. — Так-то карта у нас очень хорошая, но сами понимаете, многие нюансы на ней не отображаются.
— Это так, — кивнул старший из них.
Старшему, кстати, было около шестидесяти, а младшему — около сорока. И первый, и второй явно имели арабские корни.
— Так вот. Если посмотрите, то вот тут отмечено удобное место для засады, подозреваю, у вас оно тоже есть.
— У нас нет столь подробных карт этой местности, — прервал меня старший. — К сожалению. Может, у Джабира и есть, но нам он их не предоставил.
— Хм, не повезло вам с командиром, — протянул я.
— Вы даже не представляете, насколько, — вздохнул младший.
— В общем, здесь отличное место для засады, — продолжил я. — Я бы даже сказал, очевидное. И именно на этом мы сыграем. Тут надо пояснить, — глянул я на них, — что и вы, и они в курсе того, что я занимаюсь переговорами с обеими сторонами. На этом мы тоже сыграем. Дело в том, что, с точки зрения альянса, мне надо как-то убедить вас пройти на территорию области, и вы, если не дураки, обязаны заподозрить неладное. Поэтому для вас я недоволен их появлением, которое поломало мне планы. Что, кстати, недалеко от истины, — поморщился я, якобы припоминая некие события. На деле мне просто было неприятно врать. — А для них я просто выполняю просьбу.
— А на деле? — спросил старший.
— Выполняю просьбу, — улыбнулся я. — Но не совсем ту, что они думают. В общем, они в любом случае вряд ли считают вас идиотами, поэтому указанное место вы просто обязаны будете проверить. В крайнем случае я смогу их в этом убедить. Да и в целом: как-то же я должен был вас заманить сюда, правильно? Вот и скажем им, что приманкой будет именно это место.
— Которое мы обязаны проверить, — напомнил младший.