По крайней мере ему не придется больше бояться Маскансисила — если, конечно, Даймонд сдержит слово и найдет маску Таманенда. Должно быть, Тлалок добрался до танцора после того, как тот утонул, — иначе зачем бы ему оказывать такую услугу своему убийце?
В низко нависшем небе бледной кляксой светилось предполуденное солнце. Стин остановил фургон на пристани. Чайки ныряли и кружились в холодном ветре, дующем с реки Делавэр; их пронзительные вопли действовали на его и так уже потрепанные нервы. Стин беспокойно огляделся, стараясь не спускать глаз с фургона. Если кому-то вздумается стащить что-нибудь, то воришка об этом сильно пожалеет, особенно сегодня, однако Стин предпочел бы обойтись без шума, чтобы закончить дела в Филадельфии и как можно незаметнее уехать в Нью-Йорк.
Он посмотрел на часы: без восьми минут двенадцать. Барнум должен отплыть в двенадцать тридцать на пароходе, идущем вверх по реке в Трентон, — а значит, ему пора уже появиться. Проклиная бледный солнечный свет и высящуюся неподалеку церковь, Стин быстрым шагом ходил кругами вокруг фургона — по часовой стрелке. Даймонд сказал, что Барнум придет, а Джонни наверняка получал сведения из более чем необычных источников. Тем не менее Барнум не показывался. Вокруг Стина сотни пассажиров садились на пароходы и сходили с них; возможно, он просто не заметил Барнума.
Стин поймал себя на том, что шепчет под нос нагвальские проклятия. Он закрыл глаза и прислонился к обтянутому парусиной ребристому боку фургона. Медленно сосчитал от двадцати до одного, глубоко и ровно дыша через нос и чувствуя, как спадает тяжелая пелена напряжения. Бессмысленно метаться по кругу и проклинать день за пасмурность.
Открыв глаза, Стин обнаружил, что вокруг него собрались в полукруг человек пятнадцать детей.
— А когда будет кукольное представление? — спросил один из них. — Вы показываете «Битву за Новый Орлеан»?
Тощие оборвыши в возрасте от семи-восьми до пятнадцати лет. Скорее всего сироты или из дому сбежали и сбились в кучу для безопасности. Попадись он им ночью где-нибудь в уединенном месте, они скорее потребовали бы кошелек, чем поинтересовались временем представления. Когда Стин был помоложе, он дал сотни представлений для детей — исключительно ради собственного удовольствия. Эти растрепанные бродяжки явно нуждались в небольшом развлечении. Стин переводил взгляд с одного лица на другое, пытаясь припомнить, какой спектакль он сможет показать без подготовки, и вдруг за их спинами увидел Барнума.
— Сегодня представления не будет, — извинился он, покачав головой. — А вот если вы попадете в Шакамаксон сегодня вечером, то увидите настоящий спектакль.
Барнум широко размахивал руками, разговаривая с неимоверно толстым усатым господином в красном цилиндре.
— Тоже мне кукольник нашелся, — бросил один из оборвышей, и вся компания начала шумно ругаться такими словами, что любой матрос сгорел бы со стыда. Не обращая на них внимания, Стин вскочил на козлы и погнал лошадей к Барнуму.
— Эй, Финиас! — крикнул он. — Твой пароход отправляется через полчаса, верно?
На оплывшем лице Барнума промелькнуло удивление, однако он тут же принял безразличный вид.
— Я не стану интересоваться, откуда у вас такие сведения, мистер Стин, — холодно ответил он. — В любом случае это не имеет значения. Говорить нам с вами не о чем — разве что вы хотите обсудить выплату компенсации за нарушение контракта с вашей стороны.
— Что было, то сплыло, Финиас, — сказал Стин, не давая Барнуму продолжать разговор с господином в цилиндре. — У меня в фургоне есть кое-что, и я думаю, в твоем музее это произведет сенсацию. Гораздо древнее, чем твоя Джойс Хет, и абсолютно подлинная вещь. — Он подмигнул спутнику Барнума.
— Пожалуй, мы продолжим нашу беседу на борту, — сказал клоун в красном цилиндре. — В такой холод я предпочитаю поторопиться, чтобы занять место поближе к топке.
Он приподнял свою дурацкую шляпу и пошел к пароходу. Барнум проводил его взглядом и повернулся к Стину. Стин посмотрел на часы и озабоченно покачал головой:
— Финиас, у тебя ровно сорок пять секунд, чтобы успеть на представление. В противном случае спектакль окончен, ты уезжаешь в Нью-Йорк, а я остаюсь здесь и ищу другого покупателя.
— Ну что ж, мои переговоры с Пембруком ты уже испортил, — мрачно ответил Барнум, разглядывая хлопающие на ветру плакаты по бокам фургона. — Надеюсь, твое представление этого стоит.
— Финиас, увидев эту штуку, ты будешь безмерно мне благодарен за то, что ты первый, кому я это принес. — Стин обошел фургон, поглядывая на небо. Он не был уверен, имеет ли значение плотная облачность; если облака окажутся помехой, то Барнум может просто уйти — а если захочет отомстить, то может и полицию позвать, чтобы они арестовали Стина.
«А все только из-за того, что я пошел за своей удачей, когда она постучала в дверь», — подумал Стин. Когда Даймонд принес ему сведения о местонахождении Люпиты, возможность свести счеты оказалась куда важнее, чем контракт с Барнумом. Стин взял у казначея компании аванс и уплыл по реке на север, чтобы проверить слова Даймонда.