Читаем Осколки. Объединение полностью

Кто-то ходил вокруг нашего укрытия. Тихие, едва уловимые шаги. Много. Потом кто-то заскребся в стены. Звук доносился со всех сторон. Скребли все сильнее и сильнее.

— Варги, — тихо сказала Хельга. — Шли за нами от самой пещеры.

— Ты знала?

— Догадывалась. Думала, не сунутся, но, видать, совсем оголодали. Ты готов?

— Да. А как…

Хельга не дала мне договорить. Она перевернулась на живот, поджала ноги и резко выпрямилась, сломав спиной крышу нашего укрытия. Сразу же раздался рык, а потом тонкий визг.

Я вскочил с Реквиемом в руках. Броню призвал сразу же и не пожалел — кто-то моментально вцепился в лодыжку, но клыки лишь разочарованно заскрежетали по прочному доспеху.

Ниган сразу же налетел на моего обидчика и два зверя покатились по снегу. Один черный, другой белый.

Начало светать, так что я смог хорошо разглядеть варгов. Они во многом походили на гармов Деймоса, только уступали в размерах, шерсть имели белую и глаза не красные, а светло-голубые. Напали они тоже стаей.

Поджарые, быстрые и ловкие, эти звери норовили укусить и сразу же отскочить в сторону, чтобы отвлечь жертву, позволяя сородичам атаковать с другой стороны.

Хитрые твари! И опасные. Неподготовленных путников они бы уже разорвали на части. Но сегодня просчитались.

Реквием описал широкую дугу, и сразу два варга повалились на снег, вереща и заливая его темной кровью. Ниган перегрыз горло первому противнику и уже вцепился во второго. Хельга орудовала топором, как заправский дровосек, не забывая разбрасывать хищников мощными пинками. Пробивая черепа варгов, она смеялась, как безумная и, кажется, наслаждалась происходящим.

Вскоре гармы поняли, что сами стали добычей. Они поджали хвосты и побежали прочь.

— Вернитесь и сражайтесь! — Хельга швырнула топором в одного из хищников, но промахнулась. — Трусливые сукины дети!

— Они вернутся? — я отозвал Реквием. Напившийся свежей крови меч даже протестовал не так сильно, как обычно.

— Вернутся, — Хельга кивнула и пошла за топором. — Сожрут тех, кого мы убили. Преследовать не станут.

— Хорошо, — полученный ответ меня полностью устроил. — Мы уходим?

Хельга вернулась с топором в руках.

— Да. Только я бы пожевала чего-нибудь — после боя всегда голодная. У тебя осталось что-то? Не хочу варгов жарить — разделывать долго, а мясо жесткое и вонючее, как подошва, которой топтались по дерьму.

— Что-нибудь найдется, — обнадежил я спутницу.

Несмотря на то, что ее стараниями наши запасы стремительно подходили к концу, жалеть их не имело смысла — сегодня вечером мы должны прибыть в Лунный фьорд. Если Хельга, конечно, не ошиблась в расчетах или не сбилась с пути.


* * *


Хельга не ошиблась. Когда снова начало смеркаться, впереди показались огни небольшого поселения. Оно находилось в низине, на берегу живописного залива. Заснеженный пейзаж выглядел очень уютно, даже как-то по-новогоднему.

Я невольно ускорил шаг. А вот моя спутница, наоборот, замедлилась. Ее недавняя решимость куда-то улетучилась. Теперь женщина смотрела вперед с сомнением.

— В чем дело?

— Ни в чем, — она мотнула головой, отчего густая грива рыжих волос растрепалась по широким плечам. — Пойдем.

Хельга пошла вперед. Чуть ближе к склону начинался крутой серпантин, который привел нас к окруженной частоколом деревне. У ворот мы остановились. На ближайшей вышке появился заросший бородой светловолосый мужчина.

— Чего ты тут забыла? — огрызнулся он.

— Явно не твое мнение, Фолке! — не осталась в долгу моя спутница. — Открывай!

— Я тебя не пущу, изгнанница. Вали, пока не пристрелил! — в подтверждение своих слов, мужчина вскинул лук и натянул тетиву.

Хельга фыркнула.

Стрела пропела в морозном воздухе и вошла в снег прямо между широко расставленных ног женщины. Но Хельга и глазом не моргнула. Она медленно подняла вверх голову тролля и заявила:

— Я вернулась по праву подвига!

— И ты хочешь, чтобы я поверил, что какая-то девка одолела снежного тролля? — страж презрительно сплюнул.

— Эта девка сейчас заберется наверх и вывернет твою задницу наизнанку, упертый ты баран! — взревела Хельга и пнула ворота так, что те скрипнули. — Открывай, твою мать, или я тут все разнесу!

— Давай! Попробуй! — еще одна стрела легла на тетиву.

— Спокойнее, — вмешался я.

— А ты еще кто? — мужчина на вышке впервые обратил на меня внимание.

— Александр, я один из лордов Деймоса.

— Ага, а я повелитель Сурта! Еще скажи, что… — слова застряли у Фолке поперек горла, когда я поднял над головой Реквием.

— Ты нас пропустишь или мы войдем сами.

Холодные угрожающие нотки в моем голосе подействовали на стражника куда лучше, чем ярость Хельги. Он опустил лук и почесал голову:

— Это… ждите тут пока. Я сообщу ярлу. Он решит, что с вами делать.

— Да ты там совсем⁈..

— Мы подождем. — Перебил я вновь распалившуюся спутницу.

— Только, лорд… как тебя там, ты уж проследи, чтобы эта бешеная баба ничего тут не поломала, — попросил мужик. — И, это, псинку свою тоже придержи, лады?

Я кивнул, и бородач исчез из поля зрения.

— Ты не говорила, что тебя изгнали, — сказал я Хельге, когда удаляющиеся шаги за частоколом стихли. — Что ты натворила?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы