– Но ничего, – обрывает он меня. – Никто ничего не скажет, если это тебя беспокоит.
Я смотрю на волевую линию его подбородка. Его широкие плечи.
– Тогда ладно.
– Но сначала я заскочу и куплю пончиков для ребят. – Он выруливает на дорогу и направляется на юг.
– А для чего нужны они? – Я указываю большим пальцем через плечо, как будто он не в курсе, о чем я говорю.
– Для нового здания банка, которое откроется в Хантсбурге. – Это городок примерно в двадцати минутах езды от нашего.
– Круто! Держу пари, в это время года такой работы мало.
– Да, – вздыхает он. – Вот почему у меня есть несколько фургонов для уборки снега. Это приносит хорошие деньги, когда ударяют морозы и земля промерзает.
– Ого! Я о таком и не думала. Если бы не эта твоя работа, как ты думаешь, чем бы ты занимался?
Его взгляд быстро перемещается на меня.
– Ты берешь у меня интервью?
Я пожимаю плечами.
– Просто любопытно.
Мне любопытно все, что касается Тайера Холмса. Я хочу знать о нем все.
– Наверное, стал бы плотником. Изготавливал мебель, шкафы. Я и сейчас кое-что мастерю, но только для себя, и уровень у меня не особо высокий.
– Что ты смастерил для своего дома? – Он издает неопределенный звук. Я тыкаю его в бок, и он дергается, как будто ему щекотно. – Ну, скажи.
– Я сделал молдинг и перила для лестницы.
– Правда? – Не знаю, зачем я это произношу, ведь очевидно, что ответ будет
– Да. – Он издает грубый смешок. – Мне нравится работать руками.
Мой взгляд останавливается на его ладонях, сжимающих руль. Я представляю, как эти сильные, умелые руки ласкают мое тело.
Тайер встает в очередь в «Данкин» и спрашивает, не хочу ли я чего-нибудь.
– О-о, – я слегка подпрыгиваю на своем кресле, – пончик с клубничной посыпкой
Он делает заказ, себе берет горячий шоколад.
– Хотя мой горячий шоколад гораздо вкуснее, мне захотелось чего-нибудь горячего.
– Ты готовишь горячий шоколад?
– Угу, – напевно мычит он и вытаскивает бумажник из заднего кармана джинсов. Я уж не знаю, почему этот жест такой сексуальный, но это так. Мы подъезжаем к окошку, и он передает кредитную карточку работнику кафе. – Держи. – Он протягивает мне две коробки пончиков для его команды, маленький пакетик с моим пончиком, и на самом верху – с его. Он забирает карточку и прячет ее, возвращая бумажник в карман. Нам раздают напитки, и мы уезжаем.
– Хочешь съесть свой пончик прямо сейчас? – спрашиваю я, уже доставая свой.
– Да.
Я передаю ему пончик с яблочной посыпкой, а затем беру свой.
– Похоже, я сахарный наркоман.
– Похоже? – Он весело улыбается.
Я закатываю глаза.
– Да, согласна. Зато я пью диетическую колу.
– И в ней столько искусственного подсластителя, что гораздо полезнее пить колу с сахаром.
– Знаю, но… так вкуснее, – хмурюсь я.
Он смотрит на меня как на сумасшедшую.
– Люди, которые любят диетическую колу, сумасшедшие.
Я смотрю на него, выпучив глаза и разинув рот.
– Возьми свои слова обратно.
Он яростно трясет головой.
– Это правда.
– Ты держишь ее в своем доме! – протестую я.
Он подъезжает к светофору, притормаживает на красный и включает поворотник. Он бросает на меня медленный, затяжной взгляд.
– Да. Для тебя.
Я так и знала. Или, скорее, догадывалась, но, услышав из его уст подтверждение, я испытываю странное бурлящее чувство.
– Я тебе нравлюсь, – с улыбкой, медленно произношу я.
Он качает головой и прикрывает рот рукой, чтобы скрыть растущую улыбку.
– Я устроил для тебя тренажерный зал в своем доме, а тебе нужен холодильник с диетической колой, чтобы понять, что ты мне нравишься?
Я сжимаю губы.
– Но нравлюсь ли я тебе? По-настоящему, Тайер? – Я протягиваю руку и тру пальцами его щетинистый подбородок.
Светофор переключается, и он поворачивает налево.
– Да, солнышко, ты мне нравишься
Мое сердце переполняется. Чтобы Тайер Холмс кого-то полюбил – это, очевидно, редкость. А вот
Но мне интересно, есть ли у этой симпатии потенциал превратиться во что-то более глубокое и значимое или после развода он не готов снова любить? А вдруг он больше никогда не полюбит?
Тайер въезжает на свежеуложенную парковку нового банка и останавливается. Я выпрыгиваю с коробками в руках и иду вместе с ним к группе примерно из десяти парней.
– Пол, можешь разгрузить фургон? – Он делегирует полномочия одному из мужчин. – Мы и пончики привезли.
Какой-то парень, должно быть, Пол, лет сорока и сморщенный от длительного пребывания на солнце, проходит мимо нас к фургону. Остальные перестают делать то, чем они занимались, и еще раз меня оглядывают. Чей-то взгляд задерживается на мне дольше, чем необходимо, и Тайер щелкает пальцами:
– Донован, следи за тем, куда смотришь.
Парень, моложе остальных, ухмыляется.
– Босс, вы думали, что приведете сюда такую горячую штучку, а я не стану на нее пялиться?