Читаем Осколки разбитой короны полностью

— Может, он и глуп, — заметил Дэш, — но в отличие от остальных троих к образцовым гражданам явно не относится. Он выглядит так, будто не раз бродил по задворкам и канализационным трубам. Возможно, он как раз один из тех, кто орудует в Убогом квартале.

Тэлвин кивнул.

— Хорошо, я на них надавлю, тогда посмотрим, что удастся узнать.

— Спасибо, — сказал Дэш. — А я наконец отправлюсь в постель. Я уже ее месяц не видел.

— Кстати, — сказал Тэлвин, — к концу недели я от тебя уйду.

— Что, я такой плохой шеф? — улыбнулся Дэш.

— Герцог Руфио прибывает.

— Уже подтверждено, что он назначен герцогом Крондорским?

— Об этом пока не объявляли, — сказал Тэлвин, — и учти: от меня ты ничего не слышал.

Дэш махнул рукой, и, пока Тэлвин закрывал дверь, он уже сбросил ботинки. Растянувшись на постели, Дэш подумал о том, насколько его толстый пуховый матрас лучше соломенного, на котором ему приходилось спать в. последнее время.

Размышляя о том, не забрать ли матрас с собой, он заснул.

Ему показалось, что он проспал всего несколько минут, как вдруг кто-то заколотил в дверь.

— Что такое? — спросил он сонным голосом.

— Надо поговорить, — сказал уже вошедший в комнату Тэлвин.

— Долго я спал?

— Несколько часов.

— Этого мало, — пробурчал Дэш.

— У нас серьезная проблема.

— Что случилось? — вскинулся Дэш, немедленно проснувшись.

— Эти пятеро ничего толком не знают, как я и думал, но они работали на кого-то во дворце, и судя по всему, это агент Кеша.

— Во дворце?

Тэлвин кивнул.

— Писец думает, что это кто-то из деловых людей — кажется, он подозревает твоего бывшего нанимателя, Руперта Эйвери.

— Вряд ли, — сказал Дэш. — Если Ру что-то надо знать, он просто спрашивает. Корона слишком много ему должна, поэтому обычно мы просто отвечаем.

— Я знаю. Он тесно связан с тобой, фон Даркмуром и другими. Но Пикни в это верит. Дезгарден, однако, считает, что работает на контрабандистов из Дурбина.

— Не понимаю. Какие у тебя соображения?

— Эти пятеро, и другие тоже, скорее всего, собирали информацию по распределению ресурсов и солдат, о состоянии оборонительных сооружений, любые обрывки сведений, которые могут пригодиться врагу. Они передавали все это кому-то во дворце.

— Теперь я окончательно запутался. Я еще могу понять, что кто-то во дворце передает информацию наружу, но получать информацию снаружи — это странно.

— Меня это тоже удивило, но оказалось, что человек во дворце, которому они докладывают, не состоит в штате Патрика.

— И кто это?

— Человек, работавший здесь, когда прибыл Патрик, и оставшийся, когда уехал Дуко, — сказал Тэлвин. — Человек, который вечно оказывался под рукой, когда кому-то нужна была помощь. Человек по имени Малар Энарес.

— О боги, — сказал Дэш, — это же тот слуга, которого мы подобрали в лесах прошлой зимой. Он сказал, что родом из долины.

Тэлвин покачал головой.

— Если бы мы могли добраться до документов твоего деда, то наверняка нашли бы его в списке кешианских агентов.

Внезапно Дэш почувствовал тревогу за брата.

— Я пойду посмотрю, не было ли за последние дни сообщений от Дуко из Порт-Викора.

— Энарес же уехал с твоим братом, верно?

— Верно. Если он агент Кеша, то либо уже отправился туда, чтобы дать им знать, как плохи у нас дела, либо он в Порт-Викоре, что для нас еще хуже.

— Пошли весточку Дуко, и если твой брат прибыл туда благополучно, дай мне знать.

— Ты сегодня увольняешься из констеблей? — спросил Дэш, надевая сапоги.

— Да, наверное. Как только новый герцог получит должность, мне понадобится восстанавливать то, что было разрушено во время войны. Некоторые мои агенты еще не знают, что я жив, а о других, наоборот, я ничего не знаю. Изумительный ум твоего деда создал нечто особенное. Пусть даже я потрачу на это всю свою жизнь, но восстановлю его агентурную сеть!

— Пока я шериф Крондора, если тебе понадобится помощь, только скажи.

— Обязательно. — Тэлвин с благодарностью пожал руку Дэшу и, выйдя в коридор, отправился обратно к комнатам, где содержались пленные.

Дэш тем временем поспешил к приемной рыцаря-маршала, где заносили в журнал поступающие военные сообщения, прежде чем посылать их принцу Патрику или на Север лорду Грейлоку. Может быть, и от Джимми пришла весточка… Дэш пошел быстрее и буквально ворвался в нужную дверь.

Сонный клерк поднял голову.

— Чем могу помочь, шериф?

Просмотрев по просьбе Дэша страницы с последними сообщениями, он с сочувствием в голосе произнес:

— Нет, сэр, в последние пять дней ничего не было.

— Как только прибудут гонцы, немедленно известите меня, — попросил Дэш.

Он пошел было обратно к себе, но, мимоходом выглянув в окно, увидел, что солнце уже довольно высоко. Забыв об усталости, он повернулся и, выйдя во двор, отправился к Новой Рыночной тюрьме. У него было много работы, и она не могла ждать, пока он будет сидеть в унынии, переживая за брата.

* * *

— Шериф Малыш! — послышался голос за окном.

Дэш открыл глаза. Он весь день работал над поддержанием порядка в городе и наконец вернулся в комнатушку на задворках старого постоялого двора, которую использовал как спальню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиные войны

Похожие книги