Читаем Осколки (СИ) полностью

Фрурарх — начальник воинского гарнизона города или крепости.

12


Лаг, имя отца Птолемея I, переводится, как «заяц».

13


Антестерион, «месяц виноградной лозы», начинался в середине февраля.

14


Баалат-Гебал — «Владычица Библа», верховная богиня этого города. Отождествлялась с египетской Хатор, богиней неба, любви, женственности, красоты, плодородия, веселья и танцев.

15


Архифилакит — полицейский чиновник в эллинистическом Египте.

16


Гиппогога — судно для перевозки лошадей.

17


Отакоуст — шпион, агент внутренней разведки (агент внешней разведки — катаскоп).

18


Автор — Семонид Аморгский.

19


Парасанг — персидская мера длины, равная 5549 м.

20


В описываемое время рис на Ближнем Востоке ещё не выращивали. Он начал распространяться на запад из Индии после похода Александра.

21


Сирикс — ложе.

22


Диостра — ползун.

23


Эвтитон — общее название машин, бивших стрелами по настильной траектории. Машины-камнемёты, бившие навесом, назывались палинтонами.

24


Махайра, она же копис — кривой слабоизогнутый меч с внутренней, «ятаганной» заточкой. Использовался обычно в коннице и греками и персами (от которых греки его и заимствовали).

25


Горит — скифский и персидский футляр для лука и стрел.

26


Епископ — смотрящий, надзиратель, страж.

27


Халибское железо — сталь.

28


Келесирия — историческая область в долине Бекаа между хребтами Ливан и Антиливан. Во времена диадохов название Келесирия было распространено на Палестину и Финикию.

29


Петтейя — древнегреческая игра, похожая на шашки. Один из её вариантов, «полис» воспроизводил осаду крепости.

30


Каллиройя — дочь титана Океана. Ройя — гранат, символ женской груди в греческой поэтике. «Калли» означает — «прекрасный».

31


Уаджат — левый глаз Хора (Гора). Один из самых могущественных символов в религии древних египтян.

32


Согдийская Скала — крепость в Согдиане, исторической области в Средней Азии, ныне разделённой между Узбекистаном и Таджикистаном.

33


Каусия — македонский войлочный берет.

34


Иларх — командир илы, подразделения македонской и фессалийской тяжёлой конницы численностью в 200 всадников.

35


Демосфен из Лаконии — победитель в беге на стадий на Олимпийских Играх 316 года до н. э.

36


Диглосс — переводчик.

37


Дханур-веда — искусство стрельбы из лука.

38


Парвата — гора (санскрит).

39


Марана — смерть (санскрит).

40


Джайа — победа (санскрит).

41


Элисион — в древнегреческой мифологии часть загробного мира, где царит вечная весна и избранные герои живут без забот. Аналог рая. В римской мифологии — Элизиум, Елисейские поля.

42


В "Законах Ману" суицид допускается только для брахманов: "Брахман, без страха и горя освободившийся от своего тела при помощи одного из способов, завещанных нам святыми, считается достойным того, чтобы быть допущенным в местопребывание Брахмы".

43


Прайопавеш, самоубийственный пост, допускаемый в индуизме.

44


Пирриха — античный, изначально спартанский, танец с оружием.

45


Клинэ — ложе, на котором древние греки обедали. Греческое слово «триклинон» и латинское «триклиний» означало столовую.

46


«Бэ-мата — шмай, бэ-ла мата — тотбай» — «в моём городе — моё имя, в другом — моя одежда» (арамейский). Аналог пословицы — «встречают по одёжке, а провожают по уму».

47


«Батар анйя азла аниюта» — «за бедняком бедность ходит» (арамейский).

48


1 мина — 100 драхм.

49


«Авва» — «отец» (арамейский).

50


«Ла ташдун дма» — «не проливайте кровь» (арамейский).

51


«Зиль лах» — «иди себе» (арамейский).

52


«Мэмат тэмун, тор нагах» — «смертью умрёшь, бык бодливый» (арамейский).

53


«Крава» — «война» (арамейский).

54


Ксенодок — хозяин гостиницы.

55


Ани — один из синонимов солнца на языке древних египтян.

56


Уахенти — «первый на ладье», капитан.

57


Та-Сети — Эфиопия.

58


Реки, текущие обратно — Тигр и Евфрат.

59


Великая Зелень, Зелёные воды — Средиземное море.

60


Ремту — самоназвание египтян.

61


Аму — «овцеводы». Так египтяне называли азиатов. Слово имело негативную окраску.

62


Тисури и Тидаин — египетские названия Тира и Сидона соответственно.

63


Джедхор — фараон XXX династии Тах.

64


Яхмад — египетское название Сирии.

65


Фенех — финикийцы.

66


Нектанеб II, последний фараон XXX династии и последний этнический египтянин на троне Священной Земли. Его имя Нахтхорхеб (Нехетхорхебит). Интересно то, что греки тем же именем Нектанеб называли его дядю, хотя настоящее имя того — Нехетнефеб.

67


Херитепаа — номархи, властители сепатов (номов), областей, на которые был поделён Египет.

68


«Утомился» — в языке египтян означало «умер».

69


Нехси — негры, кушиты. Та-неху — ливийцы. Дешрет — красная корона Нижнего Египта, которой в XVIII–XVI веках до н. э. владели завоеватели гиксосы, хаки.

70


Триспаст — древнегреческий трёхшкивный строительный кран.

71


Брухейон — царский квартал в Александрии.

72


Остров Тапробана — вероятно Шри-Ланка.

73


Эпитроп — регент.

74


Проастейон — загородное имение.

75


Гексера — гребной боевой корабль, в котором на трёх вёслах одного борта в поперечном сечении сидело шесть человек (наиболее популярная сейчас версия).

76


Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза