Но все мои радостные мечты о будущих путешествиях (больше всего я хотела оказаться в Риме), разбила жестокая реальность в лице моей сестры. Ей уже было семнадцать, и эта зеленоглазая и белокурая красотка была настоящей головной болью для всей семьи. Лиззи в наследство достались мамин взрывной характер, папина увлеченность, умение Клода всегда получать то, что он хочет… И моё безрассудство. Адская смесь, к которой добавился талант певицы. Лиззи с самого детства говорила, что собирается стать оперной дивой, и покорить Париж, но родители просто надеялись, что она этим переболеет. И в отличие от непутевой старшей сестры, останется дома до тех пор, пока не созреет до замужества с каким-нибудь милым молодым человеком с хорошим будущим.
Но Лиззи хотела в Париж. И никакие запреты или уговоры на нее не действовали. Мы с Клодом уже делали ставки, когда эта бестия просто сбежит из родительского гнездышка, когда отец неожиданно нашёл выход. Сестренка может поехать в Париж, чтобы учиться на певицу, только под моим строгим присмотром.
Клод, конечно, долго смеялся, не слишком веря в то, что из меня получится хорошая дуэнья. Сам он переехал в Тулузу, удачно женился на дочери владельца сети магазинов, и теперь все свое время вкладывал в развитие собственной адвокатской конторы. Так что Лиззи он готов был помочь с деньгами, но вот ответственность за бестию должна была лечь на мои плечи.
Я вовсю упиралась руками и ногами, когда из столицы пришло письмо от мэтра Савара. Он приглашал меня поучаствовать в ежегодной выставке в одной из самых престижных галерей. Разве от такого отказываются? Уже к середине июля мы с Лиззи были в Париже.
Конечно, я помнила о том, что Рейнард Эмбер в свое время настоятельно просил уехать меня из Парижа, а еще лучше из Франции. Но прошло достаточно времени, чтобы ко мне потерялся интерес. Думаю, даже и от метки не осталось ни следа, раз заклинание вечной молодости перестало действовать.
Но вновь оказавшись в столице, я почувствовала себя почти той же восторженной девушкой, которой была. Разве что не столь наивной, и уже не краснеющей под взглядами проходивших мимо мужчин. Лиззи пока робела, цепляясь мне за руку, всё пытаясь поправить новую шляпку или отдернуть слишком тонкую, почти прилипающую к ногам юбку, открывающую щиколотки и голени. И это радовало. Хотелось бы, чтобы она еще немного побыла ребенком, и не взрослела слишком рано.
Мы сняли квартиру почти в центре города. До экзаменов было еще далеко, так что днем Лиззи готовилась с репетитором, а я рисовала, а вечером мы знакомились с Парижем — во всей его цветущей и многолюдной летней красе. Чаще всего гуляли на Елисейских полях. Там же я и встретила Рейнарда Эмбера.
Первой на него внимании обратила Лиззи. Мы присели на скамейку, так как я всё еще довольно быстро выдыхалась. К тому же было душно и жарко, так что я лениво обмахивалась веером, прикрыв глаз. Сестренка, уже как полчаса трещавшая о прочитанной книге, внезапно смолкла, а затем осторожно потянула меня за рукав, привлекая внимание.
— Клэ-э-эр.
— М-м-м?
— Там один месье смотрит в нашу сторону. Прям глаз не отрывает. Красивый, хоть и взрослый. Интересно, кто из нас ему понравился?
Я лениво открыла веки и проследила за взглядом сестренки. Двое мужчин. Один мне незнакомый — бородатый толстяк, явно потеющий в темном костюме. И рядом худощавый светловолосый месье. Насколько я помню, ему должно быть около тридцати семи. И если многие «аполлоны», потеряв юношескую звонкость, становились бледным подобием себя, то Рейнард в костюме-тройке из льна и с небрежно зачесанными назад светлыми волосами казался гораздо привлекательней своей более молодой и смазливой версии.
Мы встретились взглядом, и он кивнул. Лиззи тихо взвизгнула.
— Ты видела, видела?! Он, наверное, сейчас подойдёт!
— Надеюсь, что… О-о-о, нет! — Сбежать не удалось. Рейнард завершил разговор со своим собеседником, и в самом деле направился к нам. — Изабелл, веди себя прилично.
— Ты его знаешь?
— К несчастью, — сквозь зубы сказала я. — Не улыбайся ему.
— Ревнуешь? — шепнула эта ехидна.
Ох, милая. Знала бы ты, как этот импозантный красивый мужчин может быть опасен.
— Клэр, не ожидал тебя увидеть в Париже.
Я вскинула брови в фальшивом изумлении.
— Рейнард! Не рад меня видеть? Я надеялась, что у наших разногласий прошёл срок действия.
Эмбер склонился, чтобы поцеловать мне руку и тихо шепнул:
— Тебе ничего не угрожает. Представишь мне свою подругу?
— Это моя младшая сестра — Изабелл Легран, — сухо сказала я. — Изабелл, познакомься с месье Рейнардом Эмбером. Когда-то давно он был учителем Клода.
— И воздыхателем Клэр, — тонко улыбнулся Эмбер. — До того, как её у меня украли.
— Вы про Патрика, да? — спросила Лиззи.
— Нет, совсем не про него.
Я полоснула Эмбера взглядом. Надо же, всё ещё злится — и почему-то больше на меня, чем на Ракоци, хотя я тогда была лишь заложницей ситуации.
— А вы ведь чудесно поёте, Изабелл? — продолжил обаять мою сестру масон.
— Лиззи. Да, откуда вы знаете?
— Ваша сестра вас очень хвалила.