Читаем Осколки старого света: полёт ястреба полностью

– Боги, ваше высочество, вы так наивны несмотря на свой возраст! – отсмеявшись парировала я – у нас не настоящий брак, я вышла за вас, чтобы стать главой рода и вытащить семейное дело из пучины отчаяния, да и к тому же с "милости" вашего отца, нам даже спать вместе не было никакой необходимости. Пусть то действо, что вы провернули, совместным сном назвать у меня язык не повернётся – презрительно фыркнула я и поднявшись из-за стола подошла к серванту доставая графин с вином прежде чем вернулась к столу – я интересуюсь у вас о чувствах не просто так, если бы мы смогли поговорить в тот вечер, в нашу первую встречу, быть может всё пошло бы несколько иначе, а так, пожинаем плоды вашего безответственного самовлюблённого эгоизма – передёрнула я плечами вспомнив наше первое соитие и осушила бокал большими глотками громко выдохнув горечь.

– Зачем вам знать о моих чувствах, если вы уже продумали всё на перёд? – спокойно вопросил он.

– Я спрашиваю, чтобы на моём пути не возникло неожиданности, вроде плаксивого внебрачного отпрыска – пожала я плечами.

– В первую нашу встречу, я знал не достаточно много, чтобы судить вас с высоты своего положения, вы не оправдывали в моих глазах ожиданий, однако мне было велено смириться, присмотреться к своей супруге, не огорчать её. Прошло всего ничего по меркам долгой и счастливой жизни, но я больше чем уверен что… – чуя долгую презрения полную гнева тираду, только по нарастающему напряжению в его голосе, я поспешила прервать супруга и чем быстрее тем лучше!

– Обойдёмся без нравоучений, хорошо? Я знаю о своих минусах, поэтому могу с большей уверенностью сказать, что мне плевать кем вы меня считаете, ваше высочество. Кем хотите назвать, монстром, бездушной скотиной и так далее по списку непристойностей, мне всё ровно – отмахнулась я присаживаясь обратно.

– Ты избавилась от своей семьи – спокойно сказал он переходя на личностное общение.

– Я избавилась от помехи, которая тянула дела моего рода ко дну – фыркнула я, не собираясь, принимать его точку зрения.

– А как же дети? Твой брат и сестра, что они сделали, чтобы получить такое к себе отношение? – на жалость давить сейчас собрался? Так напрасно!

– Не тебе меня судить, они живы и я уверена, ценят это – всё же начал меня поучать!

– И всё это ради того, чтобы стать главой рода – согласно своим мыслям кивнул он.

– Ты закончил? Аудиенция окончена, свободен – махнула я на дверь и отвернулась к окну.

– Если я лично попрошу отца, расторгнуть договор о нашем браке, ты потеряешь всё? – не послушал моего гонения принц.

– Нет, я просто найду другого, который будет более послушным и верным – раздражённо бросила я.

– Просишь меня быть верным? – недовольно вопросил он.

– Требую в силу своего положения твоей супруги, не позорить ни меня ни себя! – в приказном тоне бросила я и вздрогнула когда он ударил руками о стол, а после удалился громко хлопнув дверью – вот и поговорили – устало вздохнула я. Он так и не ответил насчёт чувств к Телии, конечно я ничего не потеряю в любом случае, ведь Филипп не позволит нам разорвать контракт по своим причинам, так что всё в порядке.

Глава 12.

Сад снова ожил, пробудился после зимней спячки, зацвёл. Солнце начало действительно греть, а не просто показываться для галочки в качестве освещения, вот и до нас добралась весна. В один из подобных тёплых деньков, в моё поместье явились незваные гости. Лея, в силу наших тесных дружеских отношений, решила не обременяться ожиданием, официального визита и вытащила меня на совместное чаепитие, под открытым небом.

– Потакаете капризам своей супруги, господин Кофрах – с улыбкой подметила я обращаясь к Валентину, кажется у них всё действительно хорошо, девушка умеет быть настырной и это приносит ей плоды. Не могла я так же, не обратить внимание на внешнее изменение, в избраннике подруги. Он выглядит не менее болезненно чем обычно, однако, много счастливее чем прежде, брак с Леей оставил хорошее впечатление. Это лучше, чем прожить рука об руку более двадцати лет, а под конец жизни, вывалить на своего спутника, что он был для тебя пустым местом и не более.

– Приходится – с усмешкой отозвался Валентин – его высочество, не присоединится к нам? – неуверенно вопросил он с опаской поглядывая в сторону поместья.

– Думаю нет – наигранно опечаленно вздохнула я.

– Он вообще здесь? – вопросила Лея с недоверием смотря на меня.

– Кронпринц сейчас занят физическим развитием, им с самого завтрака был оккупирован бальный зал – холодно отчеканил Лео.

– Во как, физическая нагрузка, это без сомнения хорошо, но как же… – Лея указала на наш столик, имея в виду себя и супруга в качестве гостей, которых супруг и не гласный хозяин поместья, не удосужился поприветствовать как следует.

– Если бы вы пришли к нам с официальным визитом, ты наверняка бы получила свою беседу в высокопарных диалогах – напомнила я о её собственном нарушении, которое априори снимает обвинение в не гостеприимности, с Алькайда.

Перейти на страницу:

Похожие книги