Читаем Осколки тьмы (СИ) полностью

Напротив Денмонта стоит аллир, которого я вижу впервые. В дрожащем свете факелов трудно его разглядеть, но завернутая в плащ фигура вызывает невольный страх. Длинные темные волосы достигают середины спины, резкие острые черты лица притягивают взгляд и пугают жестким выражением. Худые длинные руки сцеплены в странном жесте. Аллир стоит совершенно неподвижно, словно безжизненное изваяние. Даже плащ, спускающийся до самого пола, кажется застывшим. Лишь тонкие губы едва заметно что-то шепчут. Неужели заклинание?

С затаенным дыханием внимательно наблюдаю за странным обрядом.

Между ладоней Тхавианта разгорается маленький синий огонек. Аллир не перестает произносить заклинание, постепенно огонек разгорается все ярче, увеличиваясь в размерах. В какой-то момент Тхавиант разводит руки. Ставший довольно большим шар вдруг устремляется к Денмонту, по пути раскидывая синие искры.

Денмонт с готовностью протягивает руки вперед. Стоит шару коснуться кончиков его пальцев, как раздается взрыв, на мгновение ослепляющий даже меня. Когда я вновь могу видеть, то обнаруживаю Денмонта и Тхавианта, как ни в чем не бывало стоящих друг напротив друга. Вот только между ними висят тонкие синие нити. От каждой руки аллира тянется по одной нити, но постепенно они расслаиваются и, достигая Денмонта, оплетают того полностью, с ног до головы, словно ловчая сеть.

Бывший наставник слегка покачивается, после чего, сгибаясь пополам, падает на пол. Последнее, что я вижу — это искаженное от боли лицо, а затем экран вновь заволакивает темной дымкой. Постепенно он растворяется во тьме.

— Что это было?..

— Только что Тхавиант провел обряд, полностью подчинив себе волю Денмонта.

— То есть… Денмонт стал его марионеткой?! — ужасаюсь я.

— Да. Теперь Денмонт будет делать все, что пожелает Тхавиант. Ему останется лишь дергать за веревочки.

— Но… я не понимаю… зачем? Как Денмонт мог согласиться на подобное? Зачем они это устроили?! — После объяснений Тэана все увиденное предстает в новом, еще более зловещем свете.

— Денмонт слишком предан Тхавианту, а для чего они это сделали, я и сам не представляю. Но решил, что тебе будет полезно знать. Они что-то задумали, Алиса, поэтому будь осторожна.

— Я все равно не понимаю, зачем нужно прибегать к такой ужасной магии, — качаю головой. — Ты сам сказал, что Денмонт ему предан. Тогда зачем Тхавианту полностью подчинять себе этого человека?

— Не знаю, Алиса. Но это очень серьезная магия.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже