Серегил отрицательно мотнул головой и двинулся к покоям, где они с Алеком видели призрак той женщины.
- Вот эти.
Всё поближе к Зелле. Он вошёл внутрь.
- Благодарю. Я буду тут.
- Позвольте помочь Вам.
- Не надо. Ступайте, принесите мне чаю. Я справлюсь. Ах, да, и пришлите сюда того, кто её нашёл.
Едва дверь закрылась, Серегил со сдавленным стоном привалился к ней. Он и сам не знал, зачем взял и отослал Дорина, разве только в силу органической неприязни, которую испытывал к этому человеку. Он сделал глубокий вдох. Если он сейчас же не отправится в постель, то заснёт прямо на полу. Он наметил путь и двинулся, на ходу расстегивая на себе пряжки и скидывая ремни на пол. Стянуть сапоги оказалось адовой задачкой, но он справился с нею, после чего с облегчением вытянулся на постели.
- Можно войти? – попросилась из-за двери Кордира.
- Да, - еле выдохнул Серегил.
Дверь ей открыл Вадэ. Она вошла, неся две кружки чая.
- Мне подумалось, Вам это не промешает, - сказала она, придвинув к кровати стул и протянув кружку Серегилу.
- Никакого яда, даю слово, - добавила она, криво усмехнувшись.
- Какой же отравитель скажет иначе? – ответил Серегил.
Да, чай сейчас было самое то, он с удовольствием сделал глоток.
- Как полагаете, Зелла говорит правду?
- Да ради чего, вообще-то, ей лгать?
- Вот и я думаю.
- Не уверена, что она в достаточно ясном уме, чтобы сейчас лгать. Позвольте проверить ваши повязки?
- Благодарю, но позднее.
В дверь постучались, и в комнату вошёл юноша-‘фейе с темными, коротко стрижеными волосами.
- Посылали за мной, милорд?
Серегил и ухом не повёл в ответ на то, что обошлось без титулов.
- Не помню, чтоб мы прежде встречались.
- Я приехал уже после того, как Вы и Барон Алек уехали в Меноси, милорд. Меня зовут Сайрель. Вы приняли у себя моего брата, Анри Ткача.
- А, да-да. Ну, так, расскажи-ка мне, как ты нашёл Зеллу.
- Я ехал верхом в Глубокую Гавань, чтобы забрать кое-кого из своих приятелей в Зеркальную Луну. Я уже съезжал с моста, как вдруг заметил её. Она лежала внизу на берегу.
- С дальнего края моста?
- Да, милорд.
- Дальше.
- Я спустился к ней и увидел, что она живая. Положил её на своего коня и привёз обратно, а потом Управляющий Дорин отослал меня за доктором.
- Зелла что-нибудь говорила, когда ты её нашёл?
- Нет, ни словечка. Она была без сознания.
- А выглядела она как? В крови? Одежда её была цела?
- На лице были синяки, и грязная, потому что лежала в грязи и тине, но и только. Ах, да, ещё она потеряла башмак.
- Его потом нашли?
Сайрель выглядел обескураженным.
- Полагаю, никто и не додумался поискать.
- Кто-нибудь пытался собрать улики того, что произошло?
Сайрель помотал головой.
Серегил подавил стон разочарования. Два дня потеряно! Будет счастьем, если ему удастся найти там теперь хоть что-нибудь.
- Благодарю. Ты можешь идти.
Он через силу улыбнулся.
- Ах, да, и добро пожаловать в Зеркальную Луну.
- Благодарю, милорд. Я счастлив оказаться здесь.
Юноша поклонился и вышел.
- Я могу что-нибудь для Вас сделать? – поинтересовалась Кордира, поднявшись и собираясь уходить.
- Благодарю, но, полагаю, мне нужно просто немножечко отдохнуть.
- Отлично. Если понадоблюсь, моя комната прямо по коридору.
- Спасибо.
Он уснул, не успела она ещё и дверь за собой затворить.
Глава 22.
Возвращение Зеллы
КОГДА Серегил проснулся, было темно, лишь в камине тихонько потрескивал огонёк. Но как ни был он рад теплу, он терпеть не мог проваливаться в сон так, что зайди сюда кто-нибудь да начни ходить рядом, он бы даже и не почуял. Маленькое оконце было открыто, но в комнате не было особой прохлады или какой-то промозглости. Наверное, дама-утопленница всё же вняла его совету.
Встать с кровати было задачей не из лёгких. Повязки кое-где присохли к телу, и стоило только пошевелиться, как они давали о себе знать тянущей болью. Спине, похоже, становилось полегче, но всё равно состояние было такое, словно его поколотили суконными битами.
Даже не связываясь с сапогами, он нашёл под кроватью горшок, справил нужду, затем прямо в носках отправился к двери и распахнул её. Сидевший за дверью Вадэ, вскочил и неуклюже ему поклонился.
- Здрасьте, Серегил. Мистресс Кириа прислала меня приглядеть за Вами. Она говорит, Вам следует оставаться в постели, а она накажет Мистресс Сабриели прислать Вам наверх ужин. Только скажите мне, чего Вы желаете.
- Прямо сейчас? Ну что ж, думаю, так и поступим. Передай, пожалуйста, Сабриель, что мне бы хотелось мяса. Много мяса. И каких-нибудь фруктов, любых, всё, что есть. И чаю покрепче.
- У неё ещё медовые коврижки, - сообщил Вадэ, просияв надеждой.
- Что ж, тогда, думаю, их тоже. Попроси, пусть пришлёт на двоих. И если увидишь нашу чудесную докторшу, передай ей, что я её очень жду.