Читаем Осколки времени полностью

То была правда. Зелла сорвала с него часть повязок, и теперь он истекал кровью, сочащейся из нескольких длинных шрамов и из открывшихся старых ран.

- Да в порядке я, - процедил он сквозь стиснутые зубы.

Теперь, когда горячка спала, его раны – и старые и новые – вовсю заявили о себе.

- Врун!

Кордира покопалась у себя в сумке и выудила оттуда кусок бинта.

- Вот, держите, остановите кровь.

Она снова залезла в сумку и достала высокую глиняную бутыль.

- Бренди пойдёт?

- Да уж не повредит.

Серегил взял бутыль, выдернул пробку и сделал большой глоток. И ещё.

- Премного благодарен. А вы весьма полезная дама. Неплохо такую иметь под рукой на всякий экстренный случай.

Она рассмеялась в ответ и протянула руку за бутылью.

- Ну, спасибо! С Вас пока что довольно. Чуть-чуть бренди – лекарство. Много – уже нет.

- Эх, так я хотя бы перестал бы чувствовать что-либо, - отвечал он, с сожалением возвращая её.

А бренди-то был достойный.

Наклонившись, она подобрала с пола шелковый шарф и прежде чем отдать ему, аккуратно разгладила его.

- Мы же не будем пугать Вами ребятишек и старых бабушек? Так Вы собираетесь мне рассказать, что же, всё-таки, только что произошло?

- Похоже, Леди Зелла уже какое-то время была немного не в себе, - отвечал Серегил, снова наматывая на голову шарф. – Вопрос в том, как долго.

- Нет, я слышала про некромантов, оживляющих мертвецов, но чтобы вселять в живых….

- Да, я тоже.

- И что же изгнало из неё этого дра’горгоса?

- Вот это.

Серегил вытащил из-за пазухи перепачканный кровью амулет.

- Я лишь рад, что он не перекинулся на Вас.

- Да как он вообще смог напасть на Вас, раз на Вас было это?

- Вероятно, его защищало тело. До определенной степени. И теперь, немного поразмыслив, мне уже странно, что он не переметнулся на Вас.

Она вскинула изящно изогнутую бровку.

- Да будь я некромантом, разве Теро уже не разоблачил бы меня сто раз? Кроме того, я ещё до завтрака могла прикончить Вас раз десять.

Серегил хохотнул в ответ.

- Если бы только у Вас не имелось веской причины держать меня в живых.

Во дворце губернатора они уложили тело Зеллы в её покоях и приставили стражу на случай, если некромант, вдруг, задумает воспользоваться ею вновь.

Серегил склонился над ней и пошарил под воротом её платья. Нащупав цепочку с ключом от шкатулки из библиотеки, он снял её с неё через голову.

- Приказ Принцессы Клиа, - объяснил Серегил стражнику.

- Кордира, не думаю, что Вы можете ещё хоть что-то для неё сделать. Благодарю Вас за всю Вашу помощь.

Та с удивлением и едва ли не с обидой посмотрела на него, после чего удалилась.

Проводив её взглядом, Серегил почувствовал лёгкий укол совести: она же так здорово ему помогла, и даже ничуть не растерялась, хотя другая на её месте развопилась бы да сиганула из кареты. Вопреки всякому здравому смыслу он, кажется, начинал ей доверять. Впрочем, не настолько, чтобы открыться полностью и позволить ей знать, чем собирается заняться дальше.

Сжав в руке ключ, он направился в приёмную библиотеки, молясь, чтобы деревянная шкатулка никуда оттуда не исчезла.

Она оказалась на месте. И увесистый золотой наручный браслет по-прежнему находился в ней.

Но то был лишь самый кончик той нити, которую он намеревался размотать.

Порасспросив местных слуг, он выяснил, что браслет этот принёс Тонеусу рабочий, которого звали Лемиель, а тот, якобы, нашёл его где-то в старом дворце.

Видения же Теро в той нижней пещере и останки присохшего камня, утверждали совсем обратное.

Глава 23.

Четвёрка тут не поможет

СЛУЧАЙ представился через пару дней после того, как Мика попал в это измерение.

Накануне Разат большую часть дня продержала мальчика возле себя. Она показала ему несколько заклинаний, обращалась с ним, словно с куколкой, в которую она играет по собственной прихоти. С Клиа держалась приветливо, но этот холод в синих её глазах, когда они случайно встречались взглядами, не сулил ничего хорошего.

На другое утро Клиа проснулась ещё до рассвета и тихонько растормошила Мику, заставив проснуться.

- Пойдём, посмотрим, подала ли уже хозяйка наш завтрак.

Они натянули сапоги, проверили, не забылось ли что-то, после чего спустились в столовую. Еда, как обычно, уже была на столе, самой Разат же нигде не было видно.

Они поскорее поели, набив животы до отказа и осушив на двоих целый кувшин сидра. Затем рассовали в карманы еду и вышли из дома, точно так же, как тогда с Фанией, пару дней назад. Улицы в этот час уже были полны народу, спешащего по своим безотрадным делам. Но порой Клиа ловила на себе чей-нибудь слишком пристальный взгляд.

- Идём, - она ухватила Мику за руку и решила скорей затеряться с ним в толпе горожан и торговцев.

Они бодро зашагали к воротам, которые были открыты, и никто не стал им препятствовать, когда они вместе с толпой вышли из них наружу. Выбравшись из города, они отправились вверх по реке по прибрежной дороге. Тут Мика отобрал у Клиа свою руку, ведь он был уже совсем взрослым, и нечего было его унижать, водя, как маленького, за ручку у всех на виду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные странники

Похожие книги