– Чего? Туда? – запротестовал Жу Пень. – Не-не-не…
– Малыш, – Лю попытался успокоить друга, – ты же его слышал? Мы с тобой вляпались во что-то серьезное. Хай Зу и Соленое братство точно как-то связаны с этим… голосом.
– У меня до сих пор все дрожит из-за него.
– И мы должны выяснить, кто они такие и чего хотят, – Лю повысил голос и грозно посмотрел на Малыша.
– Ну выясним, и дальше-то чего?
– Расскажем Си Фенгу и госпоже Кайсин. Они точно что-нибудь придумают.
– Ох-ох, братец. – Жу Пень сел прямо в воду и схватился за голову. – Мне страшно, Лю. Понимаешь? Одно дело надавать тумаков местным болванам или… это… стащить мешок хлеба для детишек тетушки Таны. Но связываться с такой жутью… С голосами из ниоткуда и тайнами-загадками… Я точно… это… не готов к такому.
Лю кивнул. Он сел рядом, обнял здоровяка за плечи и помолчал некоторое время.
– В ту ночь, – заговорил он нерешительно сквозь подступивший к горлу ком, – когда мы спасли госпожу Кайсин, я сидел там, на крышах, и молился.
– Молился? Кому?
– Драконам.
– Драконам? Но ведь это сказки!
– Знаю. Просто… после разговора с монахом я вспомнил своих родителей. И вспомнил тот день, когда лишился их. – Лю опустил голову и зажмурился. – Я остался один и с тех пор вынужден быть вором из трущоб. Вся моя жизнь изменилась за одну ночь.
– Да, понимаю, – вздохнул Малыш.
– Там, на крышах, я пообещал себе, что такого больше не повторится. Что буду защищать тех, кто не может постоять за себя. А затем случилось то, что случилось.
Жу Пень ухмыльнулся.
– Бэй Лю – Защитник Лояна. Как звучит, а?
– Не издевайся, – улыбнулся Лю. – Я знаю, как все это выглядит. Может, моя судьба – быть вором из трущоб до конца жизни. Но сделать что-то хорошее я должен. – Лю помолчал и ненадолго высунулся из-за угла. – Должен хотя бы попробовать. Эти люди, что бы они ни задумали, точно хотят причинить много зла. Поэтому я не могу остаться в стороне. Я просто не прощу себя никогда, если хотя бы не попытаюсь остановить их.
– Ты не сможешь защитить всех, братец.
– Нет, – согласился Лю. – Но смогу помочь тем, кого знаю. С тех пор… с тех пор как мы познакомились с Кайсин, я просто не могу найти покоя, Малыш. Я думаю о ней каждую минуту! И одна мысль о том, что эти люди могут хоть как-то навредить ей, сводит меня с ума.
– Все-таки влюбился, – сказал Жу Пень без особого веселья.
– Я… да. Я… – Лю запутался в словах, не зная, что ответить. – Ты не обязан мне помогать. Знаю, что прошу слишком много, и не обижусь, если ты решишь уйти.
В темном тоннеле повисло долгое и тревожное безмолвие. Голосов и топота ростовщика уже давно не было слышно. Тишину нарушали лишь отдаленные всплески воды и завывания сквозняка. Лю прекрасно понимал сомнения Малыша. Возможно, в эту самую минуту решалась судьба их дружбы. Возможно, спустя пару мгновений их пути разойдутся навсегда. Лю не мог просить Жу Пеня слепо следовать за ним в неизвестность. Не мог он ответить и на вопрос: а как бы поступил на его месте сам? Оставалось лишь ждать.
Малыш вдруг покачал головой.
– Ох и глупый же ты братец. Не подумал о самом… этом… главном.
– О чем? – удивился Лю.
– Прежде чем мы их остановим, неплохо бы узнать, что они задумали.
Лю просиял. Он встал и подал другу руку.
– Тогда давай узнаем!
– Да-да, – прокряхтел Жу Пень. Он принял помощь и поднялся на ноги. – А то сидим тут весь день, а я промок и все еще хочу есть.
– Пойдем.
Они вышли из убежища и, пригнувшись, прокрались вперед. Лю ликовал. Малыш поддержал его, а вместе они справятся с чем угодно! Перед глазами появилась картина, как он рассказывает обо всем Кайсин и Си Фенгу, как она смотрит на Лю и видит героя. Как он спасает ее из лап страшного незнакомца и увозит в Долину семи ветров…
Замечтавшись, он едва не поскользнулся на неровном кирпичном полу, что скрывался под водой. Боясь поднять лишний шум, Лю присел за каменной гробницей и мысленно обругал себя. Высокие монолитные надгробия послужили хорошим укрытием от посторонних глаз. О том, кто покоился в этой усыпальнице, можно было только догадываться. Это место выглядело древним. Настолько древним, что казалось частичкой другого, чужого, мира. На камнях проглядывались надписи и иероглифы, совершенно непохожие на те, что можно было встретить в городе на вывесках. Лю не сомневался: даже умей он читать, все равно не смог бы понять смысла.
Он пробрался к противоположной от входа стене и дождался Жу Пеня. Отсюда можно было рассмотреть весь погребальный зал. Он уходил вдаль на сотни шагов и оканчивался проходом в следующий коридор. Где-то там, за аркой, знаменовавшей выход из залы, сновали огни и длинные тени. Пока Лю пытался решить, что делать дальше, Жу Пень уже все придумал.
– Братец!
– Что?
– Давай заберем этот шар! – он ткнул в сторону фигуры дракона.
Изваяние больше не выглядело таким грозным и как будто куталось в кокон из теней. Лю с тревогой посмотрел на драгоценный камень.
– Мне кажется, именно оттуда доносился тот голос. Думаешь, это хорошая идея?
– Тем более нужно забрать его. Тогда этот мерзкий тип не сможет разговаривать с прихвостнями.