Читаем Ослепленная звездой полностью

— Возможно, я излишне суров к нему. Так говорите, вы заняты другой работой?

— Заказ одной телевизионной компании… триллер. В данный момент это самый верный заработок.

— Что ж, приятно знать, что мы не лишили вас возможности писать для заработка.

Лейн с обреченным видом покачала головой.

— Плохо или хорошо, но, кажется, это у меня в крови. — Она пошла к выходу, но задержалась и посоветовала: — Не перегружайте себя работой!

Роуэн в ответ рассмеялся и весело помахал ей.


Выйдя из вагончика, Лейн успела издали увидеть, как Ари, Макс и кто-то еще из съемочной группы садятся в джип и, подняв облако пыли, уезжают. Наверное, направились в город.

Солнце уже садилось, и Лейн решила пойти в противоположную сторону к таверне на вершине горы. Надев для прогулки легкие брюки и туфли без каблуков, Лейн чувствовала себя прекрасно, шагая по ухабистой извилистой дороге. Легкий ветерок действовал на нее целительно, внося упорядоченность в переполнявшие ее мысли, отчего прогулка становилась еще приятнее. Меньше чем за пятнадцать минут она добралась до вершины склона и оглянулась, чтобы полюбоваться на темные очертания гор, тянувшихся до мерцающих огней цивилизации, а за ними на широкий простор морского залива. Душа ее наполнилась покоем, но долетевшие с ветром дразнящие запахи греческой кухни возбудили аппетит и напомнили, зачем она сюда пришла.

Лейн выбрала маленький столик под открытым небом с видом на залив и стала изучать меню. Вечер был еще ранний, кроме нее было всего два семейства. Когда ей принесли жареного барашка и салат, Лейн попросила стакан красного вина и приступила к еде, следя взглядом за двумя рыбацкими лодками, бороздящими темные прибрежные воды. Вскоре таверна начала заполняться посетителями. Лейн оплатила счет и спустилась к дороге.

Она не догадалась захватить с собой фонарик и, если не считать света фар изредка проезжающих автомобилей, шла в полной темноте. Несколько раз она споткнулась о валявшиеся на дороге камни, так что ей было не до смеха, когда из-за поворота выскочил автомобиль и промчался мимо нее на такой скорости, что пришлось безопасности ради отпрыгнуть на заросшую колючей травой обочину. Еще меньше ей понравилось, что та же самая машина остановилась впереди, резко развернулась и понеслась прямо на нее, нарушая правила движения. Мелкие камни так и летели из-под ее колес в разные стороны. Но теперь стекла были опущены. Она услышала громкие выкрики и разглядела силуэты трех молодых людей, двое из которых, высунувшись из окон, махали ей руками и что-то кричали пьяными голосами на непонятном языке. Лейн даже в голову не пришло испугаться за себя. Ее беспокоило, что машина стоит на встречной полосе.

Но не успела она предупредить их об опасности, как из-за поворота выскочила вторая машина, которой пришлось резко изменить направление движения. Они едва разминулись, но второй автомобиль на скорости занесло далеко на обочину, где он ткнулся бампером в заросли и задел телеграфный столб. Скрежет тормозов, глухой удар и звон стекла разбитой фары… Лейн во весь дух помчалась туда, едва обратив внимание, что первая машина на большой скорости удаляется по дороге, ведущей вверх. Услышав плач, она открыла заднюю дверцу и обнаружила там Ханну, которая рыдала и кричала одновременно. Отец, которого она звала, с трудом открыл дверцу и медленно выбирался, ругаясь сквозь зубы.

— Ханна, ты цела? Это я, Лейн, папа сейчас подойдет.

Волнуясь, что девочка могла пораниться, Лейн осторожно помогла ей выйти. Убедившись, что это только шок, она взяла ребенка на руки.

— Какого черта вы тут околачиваетесь?! — грубо набросился на нее Фергюс.

Лейн подняла на него глаза и увидела струйку крови, стекавшую по щеке из разбитой брови. Ахнув, она непроизвольно потянулась к его лбу. Фергюс проигнорировал ее порыв, забирая Ханну и пытаясь осмотреть девочку в темноте.

— Что, черт возьми, здесь происходило?

— Какая-то группа идиотов, — сказала Лейн. — Слава богу, что у вас была не очень большая скорость!

Теперь Ханна плакала Фергюсу в плечо.

— Думаю, если машина способна двигаться, нам лучше побыстрее добраться до Патрика. У вас может быть сотрясение мозга. Забирайтесь на заднее сиденье и держите Ханну.

— Нет! Не хочу туда! — закричала Ханна.

— Тише, — сказал Фергюс, укачивая ее как грудного младенца. — Лейн права. Папе нужно показаться доку Патрику, даже если ты против. Если мы пойдем пешком, я могу истечь кровью.

Ханна с ужасом уставилась на его рану, и Фергюс залег с ней на заднее сиденье. Девочка сначала взвыла от страха, но потом хранила мужественное молчание, только странно икала и всхлипывала, пока Лейн заводила машину, выводила, осторожно маневрируя, ее на дорогу. Из-за отсутствия одной фары ехать пришлось медленно, и, когда они наконец свернули к вилле, Лейн испытала больше чем облегчение. Она мгновенно выскочила из машины, приказав Фергюсу доставить Ханну в ее спальню наверх, а сама бросилась на поиски дока, не успев услышать, как Фергюс пробормотал:

— Как скажешь, нянюшка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Scarlet

Похожие книги