— Еще каким! Даже в округе Джекобе до сих пор смакуют эту историю. Мериллу пора на покой. Его репутация безнадежно испорчена еще и тем инцидентом с двумя офицерами. Мерилл и его дочь, видимо, до сих пор не поняли, что их песенка спета.
— Говорят, Джулия постоянно встречается с Джорданом то у себя, то у него, — как можно равнодушнее сказала Лайби, стараясь не показать ему своей заинтересованности. — Его можно понять, такая красавица, образованная, вращается в высших кругах… Он всегда гонялся за такими.
— Она — паук! — жестко сказал Кемп. — Он не понимает этого, а жаль. Кроме вреда, она ему ничего не принесет.
— Вы так категоричны, сэр.
— Лайби, вы умеете хранить секреты? — Он внимательно посмотрел на. нее.
— Вы сомневаетесь? Зачем же вы тогда держите меня? — обиделась она.
— Те два офицера разыскали дом, где был оборудован тайный притон. Там продавали наркотики и алкоголь. Собственно именно за это их и арестовали по приказу Мерилла. Содержал-то это заведение его племянник, наш мэр. Мисс Джулия тоже имела с этого свои дивиденты, иначе откуда бы у нее взялся такой дорогой «порше».
Лайби присвистнула.
— И Джордан ничего об этом не знает? Или он… — испуганно начала она.
— Думаю, он ничего противоправного не делал, но тень падет и на него. Хотя знаешь, Лайби, люди иногда привыкают к грязи.
Лайби закусила губу.
— Но разве вы не можете сказать ему об этом, предупредить, пока не поздно? Вы же друзья. — Она удивленно посмотрела на него.
— Были друзья. После того случая с визитом мисс Мерилл мы с ним крупно поговорили. Он обвинил меня в грубом обращении с Джулией, и в том, что я якобы взял твою сторону. Я пытался рассказать ему, как было на самом деле, но он не хотел слушать, особенно почему-то он был озлоблен на тебя, хотя я ему сказал, что ты все время молчала.
— Спасибо, мистер Кемп, что защитили меня от явной лжи.
Он хмыкнул.
— Не за что. Но больше мы с ним не общаемся. Думаю, если он не опомнится, то очень пожалеет. Кемп пожал плечами и прошел к себе в кабинет.
У Лайби было так тяжело на душе, что она не могла работать. Надо перекусить, решила она, убрала в стол бумаги и пошла в ближайшее кафе.
Это было ее любимое кафе «У Барбары», где всегда было много посетителей из-за хорошего обслуживания и вкусной еды. У входа она вдруг заметила Джулию и Джордана, которые, видимо, кого-то ожидали.
— Посмотри. — Джулия потянула его за руку. Та самая девица, которая тогда так обошлась со мной. Мне передали, что она никак не успокоится и все еще рассказывает обо мне всякие небылицы. Джордан как-то странно посмотрел на Лайби, как будто увидел нечто сверхъестественное. Лайби отвернулась от них и подошла к знакомым девушкам, стоящим там же, у входа. У нее подкашивались ноги, и бешено стучало сердце.
— Не отворачивайтесь от меня, вы, маленькая змея! — крикнула Джулия. На них стали оборачиваться, но она не обращала ни на кого внимания. Ты пыталась оклеветать меня в глазах Джордана, приписывая мне то, чего я не говорила. Как ты посмела лгать?
Лайби почувствовала себя оплеванной на глазах у всех. Ей приходилось присутствовать при скандалах, но она сама всегда старалась уйти при малейших признаках надвигающейся бури. Надо скорее зайти в кафе, подумала она, но Джулия уже стояла перед ней.
— Не надейся, что Джордан будет с тобой. И прекрати звонить ему под предлогом оказания помощи. Неужели ты думаешь, что ты ровня ему? надменно цедила Джулия.
Лайби растерялась. Неужели она будет вот так стоять и терпеть нападки этой самоуверенной дуры, слушать незаслуженные оскорбления? Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, и повернулась к девушкам.
— Мисс Мерилл что-то напутала, — сказала она им, а потом вновь посмотрела на Джулию. Джордан наш сосед, мисс Мерилл. С чего вы взяли, что он мне нужен?
— Прекрасно! Тогда почему вы так надоедливы? К тому же вы — пренеприятная особа, недаром ваша мачеха сбежала от вас, — бушевала Джулия. — Вряд ли найдется мужчина, который захочет ввести вас в свой дом хозяйкой.
— Позвольте, мисс Мерилл, лично я так не думаю, — вдруг отозвался Харли Фоулер, выступив вперед из толпы ковбоев, стоявших неподалеку. — Мисс Коллинз ведет себя более воспитанно, чем вы, а вот глядя на вас стоит задуматься, можно ли связывать с вами свое будущее.
Джулия растерянно открыла рот.
— Фоулер прав. Я бы за вас не провозгласил тост, — отозвался другой ковбой.
— Эй, Джулия, все знают, что тебе нужен денежный мешок, — крикнул еще кто-то.
Джулия побледнела и посмотрела на Джордана.
— Пойдем! — коротко приказал он и взял ее за локоть.
— Но я хочу есть! — Она протестующе выдернула руку, но он резко схватил ее снова и повел вперед, ни на кого не глядя, бледный и злой.
Лайби чуть не заплакала от счастья: за нее заступились! Но неужели Джордан до такой степени увлечен Джулией, что не видит, как она груба и невоспитанна, хотя и принадлежит к высшему обществу? Ведь он же умный. Лайби чувствовала это всем своим любящим сердцем.
Но Лайби ошибалась: Джордан был потрясен происшедшим скандалом и поведением Джулии.