Читаем Осмелилась тебя желать полностью

– Добрый вечер, миссис Спенсер, – хрипло проговорила она.

Скарлетт нахмурилась:

– Вы выглядите ужасно, Кэрол. Вы не заболели?

Кэрол покачала головой:

– Не знаю. Надеюсь, что нет. Я почти никогда не болею. Я знаю, что момент сейчас неподходящий. Вы так заняты, а если Луна заразится от меня, она не сможет навещать своего отца в больнице.

Это было правдой. Химиотерапия вместе с раком разрушила иммунную систему Джея. И он легко мог подхватить любую инфекцию, а в настоящий момент это было смертельно опасно для него.

Кэрол поставила чашку с чаем на стол, несколько раз чихнула, а потом раскашлялась. Скарлетт очень не понравился звук этого кашля. Она приложила руку ко лбу Кэрол и обнаружила, что та вся горит.

– У вас жар. Я думаю, что вам лучше выпить чаю и немедленно лечь в постель. У меня наверху есть кое-какие лекарства. И предлагаю вам утром первым делом сходить к врачу.

– А как же Луна?

Это был хороший вопрос. Как быть с Луной? Скарлетт на мгновение закрыла глаза. Она старалась, она боролась, но в конце концов ей придется смириться со своей судьбой.

– Мы сами справимся с ней, пока вы болеете.

Кэрол широко раскрыла глаза:

– Нет, нет. Может быть, я найду кого-нибудь, кто сможет заменить меня…

– Не спорьте. И сейчас же отправляйтесь в постель. Вы уже уложили Луну?

– Нет, мэм. Мистер Спенсер играет с ней на веранде. Я просила его присмотреть за ней, пока я выпью чаю.

Это осложняло дело. Скарлетт надеялась, что ребенок уже спит и ей не придется заходить в детскую.

– Хорошо. Мы вдвоем присмотрим за ней. А сейчас – в постель!

Кэрол неохотно взяла чашку с чаем и побрела в свою комнату. Скарлетт смотрела ей вслед, стараясь смириться с неизбежным. Вздохнув, она пошла на поиски Луны и Мейсона – как раз тех двоих, которых старалась избегать.

На веранде никого не было, около бассейна тоже. Удивившись, Скарлетт пошла по тропинке, ведущей к калитке, которая выходила прямо на пляж. Там она их и увидела. Они мирно играли на песке. Скарлетт скинула туфли и направилась к ним.

– Смотри, Луна. Твоя тетя Скарлетт идет сюда, чтобы поиграть с нами.

Мейсон подхватил девочку на руки и указал ей на Скарлетт. При виде ее Луна заулыбалась и протянула к ней ручонки.

– Видишь, кое-кто скучал по тебе, – сказал Мейсон.

Скарлетт сразу же остановилась и прикусила нижнюю губу. Ей до смерти захотелось схватить малышку и прижать ее к своей груди. Вдохнуть ее божественный детский запах, который напоминал ей о тех ночах, когда она укачивала на руках Эвана. Но вместо этого она отступила на шаг.

– Сомневаюсь, – мягко сказала она. – И чем вы здесь занимались?

– Мы возились в песке. Я решил, что, раз ее все равно будут купать, мы можем позволить себе немного испачкаться.

Скарлетт кивнула.

– Похоже, няня Кэрол заболела гриппом, так что я отправила ее в кровать. Эта грязная малышка теперь исключительно на нашем попечении, по крайней мере в ближайшие несколько дней.

– Угу, – заявила Луна.

Она умела говорить «мама», «папа», «нет» и «угу».

– Вот именно, угу, – повторил за ней Мейсон. – А мы справимся с ней?

– Это же ребенок, а не дикое животное, – сказала Скарлетт. – Я уверена, что все будет в порядке.

– А как же ты? – спросил Мейсон, пытливо посмотрев ей в глаза. – С тобой тоже все будет в порядке?

Скарлетт снова прикусила губу.

– Полагаю, это нам еще предстоит узнать.

– А ты уже заходила в детскую?

– Нет, – сказала она и отвернулась.

И тут она увидела стайку дельфинов, которые плескались невдалеке от берега.

– Смотрите! – воскликнула она.

Мейсон указал Луне на дельфинов.

– Смотри, Луна. Это дельфины.

У Луны расширились глаза, а маленький ротик приоткрылся от изумления. Она начала радостно хлопать в ладоши, глядя на выпрыгивающих из воды дельфинов.

– Это дельфины. Ты можешь сказать «дельфины», Луна? Дель-фи-ны.

– Дофины, – воскликнула Луна. – Дофины!

Скарлетт улыбнулась. Дельфины были ее самыми любимыми животными. Она посмотрела на Мейсона и на Луну. Когда она увидела их восторженные улыбки, у нее защемило сердце. Это была та жизнь, которую она потеряла. Будущее, которое ей не суждено было разделить с Мейсоном, потому что он решил расстаться с ней «ради ее блага», не спросив ее, хочет ли она этого.

– Полагаю, что ей понравились дельфины. А следующим шагом будет купить ей спасательный жилет и доску для серфинга.

Улыбка Скарлетт стала натянутой. Она вспомнила, как он грозился научить серфингу Эвана. В то время эта идея перепугала ее.

– Я думаю, что ей важнее научиться хорошо ходить, прежде чем кататься на волнах. Она падает, сделав всего несколько шагов.

Мейсон притворился глубоко разочарованным.

– Надо полагать, ты права. Но ей пора уже брать уроки плавания. Она и так отстает от большинства детей, которых начали учить плавать с пеленок. И она у нас научится плавать на спинке еще до своего второго дня рождения.

Скарлетт покачала головой:

– Не говори об этом Джею. Он решит, что ты хочешь утопить его ребенка.

– Не глупи, Скарлетт. Если она научится плавать на спине, она никогда не утонет.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги