Мужчина пристально взглянул на Чейза и, подойдя к Лоре, вдруг резко схватил ее за руку, пытаясь втянуть в дом. Чейз Дункан сначала сделал решительный шаг вперед, поскольку ему не понравилось обращение этого типа с дамой, но, увидев, что Лору не оскорбил столь фамильярный жест, отступил назад. Может быть, мисс вполне устраивает, когда ее так хватают за руки.
Но тут она вдруг сама дернулась в сторону, освободившись от навязчивого приглашения, выраженного в столь бесцеремонной форме.
— Я в порядке, Мэттью.
— Ну ладно, в порядке так в порядке. — Тот снова посмотрел на Чейза. — Ты знаешь этого парня, детка?
Он спросил это так, словно говорил о каком-то неизвестном животном, которое вынесло на берег сильной волной.
— Я только недавно с ним познакомилась.
— А-а, — протянул Мэтт. — А я подумал, что это один из твоих… как это сказать… друзей.
Чейз от злости сжал зубы. Они говорили о нем, как о бездушной вещи! А эта девушка не так уж проста: у нее, наверное, целая коллекция поклонников. Как мило!
— Лора? — Дверь террасы опять открылась. — Милая, что ты делаешь здесь в такую жару?
Чейз вздрогнул, и мурашки пробежали у него по спине. Вот и сам мистер Эндрю Селинджер пожаловал собственной персоной. Человек, который одним взмахом своей волшебной финансовой палочки мог незамедлительно реализовать многие его мечты.
Мистер Селинджер взглянул на незнакомца, стоявшего внизу около террасы.
— Это кто? — удивился он.
— Папа, это… — Лора повернулась к Чейзу, вопросительно глядя на него.
— Меня зовут Анджело. — Чейз сказал первое, что пришло ему в голову.
— Да, это Анджело. — Мисс Селинджер нежно улыбнулась отцу. — Можно ему присоединиться к нам?
— Да, пожалуйста! — добродушно хмыкнул ее отец и тут же удалился в дом.
— Рад познакомиться с тобой, приятель, — непринужденно кивнул Мэтт, подыгрывая мистеру Селинджеру. — Не стесняйся, поднимайся. Пойдем к нам, у нас собралась теплая компания.
Лицо Мэтта выражало крайнюю степень дружелюбия, но в голосе сквозила неприязнь.
Лора не знала, что делать, и смотрела на Чейза так, словно он был подарком под новогодней елкой, который она увидела первого января.
Значит, толстосум Селинджер решил позабавить гостей симпатичным пареньком с пляжа. Хорошо, подумал Чейз, я сыграю с тобой партию и, может, даже не одну. Посмотрим, кто выиграет.
Лора открыла еще одну банку пива, прислушиваясь к тому, как Кристи и Рози рассказывают Анджело очередные слезливые истории из их жизни.
Он, казалось, был напряжен и не слушал их. Сознание того, что в его карманах денег меньше, чем у собравшихся в этом доме, не оставляло его ни на минуту.
А вообще-то здесь никто не обращал на незнакомца особого внимания. Разве только Мэттью, горячий ревнивец, вбивший себе в голову, что Лора должна принадлежать только ему одному.
Семья Селинджеров долго боролась за свой успех и выучилась не замечать чужие проблемы, не тратить на них собственные силы. Битва за место под солнцем давно была выиграна, миссис Селинджер, вкусив земных радостей, отправилась в мир иной, а ее вдовствующий супруг по-прежнему строго следовал старым привычкам. Однако в последнее время на него все чаще наваливалось давящее чувство пустоты и неудовлетворенности всем приобретенным таким весьма жестоким путем.
Что нужно человеку еще, если и так все есть? Новых знакомств приходится избегать, потому что не знаешь, куда деваться от старых. Да к тому же новые люди, неизвестно с какими целями втирающиеся в доверие, могут быть опасны… Анджело — дело другое; по всему видно, что у него одна забота в этой жизни, — не скатиться на ее обочину.
— Ты уже поболтала с этим симпатичным беднячком? — прощебетала Сильвия, присаживаясь рядом с Лорой. — Между вами что-нибудь будет?
— Сомневаюсь, — протянула та задумчиво, глядя на Анджело, который не хотел снимать темные очки даже в помещении.
Он все еще сидел и выслушивал дурацкие истории подруг Лоры, скрестив руки на груди и периодически вздыхая. Приятельница самого Селинджера, миссис Сара Фитц, которая долго стояла и наблюдала за Анджело наконец подошла и представилась.
— Что ты думаешь о нем? — спросила Лора у Сильвии.
— Хм… — Та осушила третий бокал мартини. — Не знаю… Он, похоже, приехал откуда-то из провинции.
— Пожалуй, — задумчиво согласилась Лора. — Смешно, но красавчик изо всех сил пытается показать, что не хочет сливаться с нашим кругом, пытается как-то обособиться. Что он сказал тебе?
— Да ничего нового. Как здесь хорошо, да как бы ему хотелось иметь такую же красивую виллу, ну и так далее…
— Надо было выставить его, а не приглашать в дом.
Они обе следили за тем, как рассказы о жалкой жизни перерастают в бурное обсуждение всевозможных курортов, пород лошадей и последних скандалов вокруг кинозвезд.
— Как ты думаешь, он притворяется, или ему правда интересно выслушивать все это? — спросила Лора.
— Думаю, притворяется, — предположила Сильвия. — Ты не хочешь остаться с ним наедине и узнать, что ему на самом деле нужно?
— Да, похоже, мне рядом с ним вообще делать нечего, — вздохнула Лора, глядя на балаган, творившийся вокруг Анджело.