Читаем Основные антропологические понятия в посланиях святого апостола Павла (СИ) полностью

Мы видим, ощущаем, познаем другого человека и ощущаем самих себя как тело. Иначе говоря, тело есть человек в его объективной действительности, то есть человек как объект. Любопытно, что такое понятие тела отражено не только в греческом языке, но, например, и в английском: anybody, everybody, somebody.

Как объект тело может быть подвержено действию внешних сил, которые порабощают его: "тело греховное" (Рим. 6:6), "тело смерти" (Рим. 7:24). С другой стороны, тело может быть освобождено от рабства греху и смерти в усыновлении, в искуплении (Рим. 8:23).

4

В качестве примера непонимания тождества понятий "тело" и "человек" можно сослаться на толкования 1 Кор. 6:13–18. В отрывке 6:12–18 Апостол прибегает к стилю диатрибы, т. е. к мысленному диалогу с оппонентами. Этот стиль он часто использует, особенно в Послании к Римлянам. Некоторые коринфяне понимают свою свободу во Христе как свободу грешить. "Все мне позволительно", — утверждают они. Павел возражает: "…но не все полезно… но ничто не должно обладать мною" (6:12). Коринфяне легкомысленно заявляют: "Пища для чрева, и чрево для пищи; но Бог уничтожит и то и другое". То есть они сводят человеческое существование к деятельности материальной смертной органики. Мысль их такова: потребность в пище, питии, сексе относится к этому миру и никакого значения для вечной жизни не имеет. Павел им возражает: "Тело же не для блуда, но для Господа, и Господь для тела" (6:13). Для Павла думать о человеке как о "чреве" — унизительно. Человек — не просто "чрево": он есть "тело", целостная личность. И как таковая, как "тело", принадлежит Господу, равно как Господь принес Себя в жертву для человека, для "тела". Это место всегда вызывало затруднения у толкователей. "Это место темновато", — пишет святой Феофан Затворник. Трудность возникла не только потому, что толковники не заметили полемического стиля диатрибы у Апостола Павла, но и потому, что "тело" уже не понимали павлинистически, как Человека в его целостности, но понимали как физическое, плотяное тело. Впрочем, святой Феофан далее пишет: "Чтобы сколько — нибудь просветить (это место. — А. И.), не следует в мыслях своих в нас тело отделять от души".

Еще сложнее с толкованием 6:18. Те же коринфяне не сдаются и возражают Апостолу Павлу: "Всякий грех, какой делает человек, есть вне тела". То есть всякий грех, в том числе блуд, касается лишь внешней, тленной стороны человека. Павел отвечает: "Блудник грешит против собственного тела". То есть в действительности секс затрагивает всего человека, в том числе его глубинную суть. Толковники снова не отличают лозунга коринфян от слов Апостола Павла и объясняют блуд просто как телесную нечистоту: "После дел корыстолюбия и мщения никто не заботится омыться… а после любодеяния идут омыться…" (св. Иоанн Златоуст).

5

Безусловно, очень важно указанное специфическое значение слова "тело" в словах Иисуса Христа, произнесенных на Тайной Вечери: "Сие есть Тело Мое" (1 Кор. 11:24 пар.). Всем известно, к каким отвратительным последствиям иногда приводил факт изменения семантики этого слова, когда "тело" понималось односторонне — как материальная плоть, почти как труп. Здесь следует заметить, что у Евангелиста Иоанна в том же контексте употреблено слово "плоть". Но словарь Иоанна отличен от словаря Павла, и у него "плоть" означает то же, что у Апостола Павла "тело".

6

Апостол Павел, разумеется, не задумывался над этимологией слова "тело" (soma). Но мы вправе это делать. Как в русском языке слово "тело" родственно слову "целый", так и в греческом языке слово soma имеет корень so- (цел-). Прилагательное sos означает "целый, неповрежденный, здоровый".

Soma — человек как целое, неделимое (как синоним можно указать греч. Atomos, лат. Individuum). Soma есть a-tomos, отрицание всякой tome (деления), в том числе дихо- и трихотомии. Но в реальности этого мира человек "делим": он болеет, страдает, разлагается в смерти. То есть он не обладает подлинным soma, подлинным телом (целым). "Целение", восстановление целого-тела именуется soteria. Переводится — "спасение", но буквально означает "целение" (обретение целостности, истинного тела). Соответственно Soter (Спаситель) буквально означает "Целитель". Истинную целостность, истинное неделимое тело человек обретает только в телесно Воскресшем Господе, в "теле воскресения". В Господе человек исцеляется от болезни греха и смерти.

7

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже