Читаем Основные столпы религии Творца; спасение человечества: Салят (поддержка/просвещение) Намаз (молитва) полностью

[дулуку’ш-шемс]: Словосочетание, образованное из двух существительных — дулук и шамс, означает «закат солнца, исчезновение солнца с поля зрения». Но некоторые толкователи придали этому слову значение «склонение солнца». В словарях Таджул-Арус и Лисанул-Араб по этому вопросу, приведена примечательная деталь о том, что причиной придавания слову «дулук» значения «склониться» стала цель — обеспечение установления понимания пяти времен намаза. (Таджуль-Арус, т. 13, с. 560–561 и Лисанул-л-Араб, т. 560–561. 3, с. 398–399.)

Согласно настоящего значения слова дулук, словосочетание дулуку’ш-шемс выражает вечернее время. Действительно, четвертый халиф Али, Абдулла б. Масуд, Саид б. Джубайр, Нехаи, Мукатил, Даххак, Судди, Ибн Аббас и Муджахид предпочли это значение этому слова.

В свою очередь, были и те, кто придавая слову дулук значение склониться, понимали его как «обеденное время». В классических источниках сообщается, что Ибн Умар, Джабир, Ата, Катаде и Хасан предпочитали это значение.

Несмотря на утверждение о том, что выражение аята Исра/78 несет в себе два смысла одновременно, выражение в Худ/114, которое определяет времена салятов, препятствует присвоению смысла «склонение солнца» и подразумеванию в этом обеденного салята. Потому что в 114 аяте суры Худ нашему Пророку велено «совершать салят на двух сторонах дня и в промежутке времени близкой к ночи» и уточнен смысл. Также слово зулефен, упомянутое в аяте Худ/114, имеет одинаковое значение со словом гасак из аята Исра/78, что значит- «время, когда начинает темнеть, первые часы ночи». То есть, оба слова означают «ночное время суток». Из этого следует, что предписания в аятах сур Исра (78–79) и Худ (114) одинаковы. То есть, во всех трех этих аятах времена для совершения салята выражены применением идентичных слов в различных стилях.

С другой стороны множество толкователей утверждают, что дулуку’ш-шемс и гасакыл-лейль означают разные времена. Однако эти выражения не являются отдельными временами, они выражают начало и конец одного времени. А именно: В аяте Исра/78 предписано совершать салят в промежутке «с момента заката до наступления темноты». Это выражение указывает не на два салята, а на один салят в вечернее время.


[кур’ане'ль-феджр]: Это выражение, которое означает «утреннее чтение» — утренний салят, и, как видим из самого выражения, подразумевает преимущественно учение.

[сторона/ тараф]: Это слово означает «область, боковая зона». Когда говорят о «стороне» какого-либо предмета, понимается не внутренняя, а внешняя сторона предмета. (Лисанул-ль-Араб, т. 5, с. 589.) Таким образом, согласно Фикха, из выражения «Две стороны человека» понимается; мать, отец, дед, — с одной стороны, и дети и внуки — с другой стороны. Подобным образом, когда говорят «две стороны стола», понимается не две части стола разделенного на две части, а предметы справа и слева от стола.


Множественным числом слова «тараф/сторона», будет «этраф/окружение». Это слово тоже перешло на турецкий язык со смыслом с арабского языка. Слово окружение касается наружной части вещи. К примеру, когда кому-либо говорят, чтобы он «/оглянулся вокруг/ этраф», он не будет смотреть в свою руку, лицо, тело, а посмотрит вправо, влево, вперед и назад от себя. Этот пример можно еще расширить, сравнив с тем, что когда говорят «вокруг страны», подразумевается и понимается наружная часть, когда говорят «вокруг земли», подразумевается и понимается наружная часть.

В выражении из аята «На двух сторонах дня» подразумевается «утро» и «вечер», которые находятся вне дневного времени; а не «полдень» и «послеобеденное время», которые являются частью дневного времени.


Слово [хедж], которое является корнем слова [техеджуд], является «антонимом» выражает противоположные значения. То есть, означает и спать и проснуться. Также известны производные от слова хеджд: Хаджид — «спящий»; техджид — «устранить сон, разбудить»; техеджуд — «просыпаться ото сна и совершить салят»; мутеххеджид — «человек, который просыпается ночью и совершает салят» (Лисанул-ль-Араб, т. 9, с. 31–32.)


[нафиля]: Это слово означает «дополнительное», в дополнение. (Лисанул-ль-Араб, т. 8, с. 658–660.) Как мы понимаем из аята, наш Пророк совершал салят не в промежутке между началом темнения и началом рассвета, а совершал проснувшись ото сна. Из этого понимаем, что Посланник Аллаха (и его наследники), которые будут лидером, путеводителем, учителем общества, в ночное время будут готовить план и программу для учебно-воспитательных мероприятий. Настоящее значение техеджуда именно такое.


Два из трех салятов, у которых определено время по Корану в другом аяте упомянуты своими именами.

Перейти на страницу:

Похожие книги