Важнейшими источниками, позволяющими судить об этом умонастроении, служат многочисленные молитвы и гимны, дошедшие до нас в трактатах «Хейхалот»
[LX]. Традиция считает их вдохновлёнными свыше, ибо в представлении мистиков это были гимны, возносимые ангелами, даже самим Престолом, во славу Господа. В 4 главе «Больших Хейхалот», в которой этим гимнам отводится видное место, мы находим рассказ о том, как душа рабби Акивы, олицетворяющего визионера
Рудольф Отто в своей известной книге «Идея святого» проводит различие между чисто рационалистическим прославлением Бога, в котором всё ясно, определённо, знакомо и понятно, и прославлением, затрагивающим источники иррационального, или, пользуясь его выражением, нуминозного
[62], и стремящимся вербальными средствами воспроизвести mysterium tremendum (тайны устрашающей
Невероятная торжественность языка, нагромождение высокопарных фраз отражает внутреннюю парадоксальность этих гимнов: вершина возвышенности и торжественности, которой может достигнуть мистик, стремясь выразить великолепие своего видения, оборачивается верхом бессодержательности. Филипп Блох, впервые проявивший большой интерес к этой парадоксальности, пишет о «чрезмерном, чисто плеонастическом [63]скоплении однозначных и однозвучных слов, ни в малейшей мере не стимулирующих процесс мышления, а только отражающих борение чувств» [LXII]. Но в то же время Блох обнаруживает понимание того, что этот бессодержательный и всё же возвышенный пафос может произвести магическое действие на молящихся, например, при чтении этих гимнов в Судный День [LXIII]. Быть может, самый известный пример этого рода гимнов – это литания Га-адерет ве-га-эмуна ле-хай оламим, которая содержится со всей полнотой вариаций в «Больших Хейхалот» и включена в литургию праздников. Ещё средневековые комментаторы молитвенников обозначали её как «Песнь ангелов» [LXIV], и, вероятно, она требовала от молящихся величайшего благочестия и сосредоточенности. Но едва ли была необходимость в формальном требовании такого рода, ибо для того, чтобы воочию убедиться в могучем влиянии, оказываемом этими несравненными в своей торжественности и вместе с тем совершенно бессодержательными гимнами, то есть, чтобы обнаружить их нуминозный характер, достаточно даже в наши дни посетить любую синагогу. Неудивительно, что и поныне многие хасиды каждую субботу утром поют этот гимн. Далее я привожу приблизительный перевод текста, который представляет из себя совершенную мешанину из восхвалений Бога и перечисления атрибутов «Его, Дарующего жизнь мирам» [LXV]
Могущество и верность Его, Дарующего жизнь мирам,
Разумение и благословение Его,
Дарующего жизнь мирам,
Гордость и величие Его, Дарующего жизнь мирам,
Разум и речение Его, Дарующего жизнь мирам,
Сияние и великолепие Его, Дарующего жизнь мирам,
Совет и утверждение Его, Дарующего жизнь мирам,
Блеск и лучезарность Его, Дарующего жизнь мирам,
Сила и непоколебимость Его, Дарующего жизнь мирам,
Почёт и чистота Ему, Дарующему жизнь мирам,
Един и грозен Он, Дарующий жизнь мирам,
Венец и Слава Его, Дарующего жизнь мирам,
Назидание и мудрость сердца от Него, Дарующего жизнь мирам,
Царство и правление Его, Дарующего жизнь мирам,
Прекрасен и победоносен Он, Дарующий жизнь мирам,
Недосягаем и непостижим Он, Дарующий жизнь мирам,
Мощь и смирение пред Ним, Дарующим жизнь мирам,
Спасает и прославляет Он, Дарующий жизнь мирам,
Совершенен и справедлив Он, Дарующий жизнь мирам,
[Ангелы], взывая [друг к другу],
провозглашают святость Его, Дарующего жизнь мирам,
Гимны и превознесение Ему, Дарующему жизнь мирам,
Песнь и хвала Ему, Дарующему жизнь мирам,
Воспет и великолепен Он, Дарующий жизнь мирам.
Этот гимн на языке оригинала являет собой классический образец литании, составленной в алфавитном порядке, литании, которая заполняет воображение истово молящегося блистательными образами, облачёнными в великолепную форму. Смысл отдельных слов при этом не играет роли. Вот что пишет об этом Блох: